Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1197 Aufrufe
blubb am 9.4.08 um 21:42 Uhr (Zitieren) I
Möchte folgenden Begriff auf Latein:

Wesen der Dunkelheit/Finsternis.

Kann mir evtl. jemand weiter helfen? Danke.
Re: Übersetzung
ralph am 9.4.08 um 21:45 Uhr (Zitieren)
substantia obscuritatis
substantia caliginis
Re: Übersetzung
Gerd Saxer am 9.4.08 um 21:49 Uhr (Zitieren)
Möchte gern das lat. Wort für die Priester, die den Vogelflug deuteten (Vogelflugbeschauer)
Re: Übersetzung
Elisabeth am 9.4.08 um 21:52 Uhr (Zitieren)
auspex, gen. auspicis, Plural auspices
auch:
augur, gen. auguris, Plural augures
Re: Übersetzung
Bibulus am 9.4.08 um 21:58 Uhr (Zitieren)
Singular anima obscura
Plural animae obscurae

Substantiv „anima“ -> „Atem, Hauch, Leben, Wesen, Seele, Schatten, Gestalten, Manen (Seelen/Geist der Verstorbenen)“

Substantiv „animus“ -> "Seele, Geist, Lebenskraft, Leben, Person (reale), Mann, Bewußtsein, (körperlicher)Trieb, körperliches fassbar und erkennbares Dasein/Wille/Absicht

(„substantia“ bezeichnet etwas unbelebtes!)
Re: Übersetzung
blubb am 9.4.08 um 22:07 Uhr (Zitieren)
ah hmm..

also anima heißt Wesen ja?

und obscura Dunkelheit?

:) ich kann kein wort latein *gg
Re: Übersetzung
Bibulus am 10.4.08 um 0:25 Uhr (Zitieren)
um es ganz genau zu machen:

Der Gott der Finsternis war bei den Römer „Erebus“
„animae erebi“
oder
„tenebrae“ -> „animae tenebarum“

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.