Latein Wörterbuch - Forum
Orpheus & Eurydice — 748 Aufrufe
lara am 10.4.08 um 21:44 Uhr (Zitieren) II
Wer kann mir bei der Übersetzung dieses Satzes helfen: O rex et regina umbrarum , sinite me vera canentem apud vos libere loqui. Sonst habe ich schon alles übersetzt, aber mit dem Satz komme ich irgendwie nicht klar!
Re: Orpheus & Eurydice
LadyH. am 10.4.08 um 22:42 Uhr (Zitieren) II
Wo hast Du denn das Prädikat des Satzes? Es muss eine Personalform sein, also kein Partizip oder Infinitv?

Du kannst mir auch erst mal schreiben, was Du bisher von dem Satz „knacken“ konntest, dann kann ich Dich in die richtige Richtung schubsen.
Re: Orpheus & Eurydice
Plebeius am 11.4.08 um 8:36 Uhr (Zitieren) II
O rex et regina umbrarum ,
Oh, König und Königin der Schatten,
sinite me vera canentem
lasst me, der ich wahres besinge
apud vos libere loqui
bei/vor euch frei sprechen.
Re: Orpheus & Eurydice
Plebeius am 11.4.08 um 8:37 Uhr (Zitieren) II
lasst me, der ich wahres besinge
Korr.
lasst mich, der ich Wahres besinge,
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.