Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 874 Aufrufe
Robin am 14.4.08 um 18:47 Uhr (Zitieren)
Habe Lateinarbeit 5 bitte um Übersetzungshilfe:
Romulus urbem muris magnis munivit. Mox clamor multorum virorum urbem complevit. Viris autem uxores non fuerunt. Itaque Romulus consilium cepit et Sabinos Romam vocavit. Ubi Sabini urbem intraverunt, Romani eos petiverunt et filias corripuerunt. Sabini scelus cognoverunt et filias liberare voluerunt. Sabinae autem patres prohibuerunt:„ Romani nos primo terruerunt, sed nunc non iam timemus. Miserae non sumus, sed tutae cum maritis vivimus.“ Sabini, ubi verba filiarum audiverunt, arma deposuerunt.
Meine berichtigte Version lautet:
Romulus befestigte die Stadt mit großen Mauern. Bald erfüllten viele Männer die Stadt mit Geschrei. Die Männer haben sogar keine Ehefrau mehr. Deshalb fasste Romulus einen Beschluss und die Sabinerinnen kamen nach Rom. Sobald die Sabiner in die Stadt eingetreten waren, griffen die Römer sie an und ergriffen die Töchter gewaltsam. Die Sabiner erkannten ihr Verbrechen und sie wollten die Töchter befreien. Die Sabinerinnen hielten die Väter:„ Sie, die Römer erschreckten uns zuerst, aber nun fürchten wir uns nicht mehr. Wir sind nicht die Armen, aber wir leben sicher mit unseren Ehemännern-“ Sobald die Sabiner die Worte der Töchter höhrten, legten sie ihre Waffen nieder.
Kann mir bitte jemand sagen, ob es so stimmt????
Re: Übersetzungshilfe
Plebeius am 14.4.08 um 19:36 Uhr (Zitieren)
Mox clamor multorum virorum urbem complevit.
--->Bald erfüllte das Geschrei vieler Männer die Stadt.
Viris autem uxores non fuerunt
--->Die Männer aber hatten keine Frauen/den Männern aber fehlten die Frauen.
et Sabinos Romam vocavit
---->und rief die Sabiner nach Rom.
..Sabini scelus cognoverunt
---> die S. erkannten das Verbrechen …
Sabinae autem patres prohibuerunt
--->Die Sabinerinnen aber hinderten die/ihre Väter (daran) :
Miserae non sumus
---> Wir sind nicht arm dran/Uns geht es nicht schlecht
audiverunt--> hÖrten
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.