Latein Wörterbuch - Forum
Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg — 719 Aufrufe
Stege am 21.4.08 um 11:54 Uhr (Zitieren)
Hallo Forum,

ich brauche Eure Hilfe!
Auf einer sehr alten Medaille von Franz Wilhelm von Wartenberg (1625-1661 Bischof von Osnabrück) findet sich folgender Lateinischer Text: COGNOSCE ELIGE MATVRA PERSEVERA
Ich habe mir folgendes zusammen gereimt: ‚Frühzeitig erkennen, auswählen und darauf beharren‘
Nun kann ich kein Latein und die Wörter auf der Medaille sind bestimmt auch noch abgekürzt und eventuell in falscher Reihenfolge... Da ich mich aber um eine exakte Auflösung(!) und Übersetzung bemühe, währe ich für Eure Hilfe sehr dankbar!

Schöne Grüße

Stege
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Elisabeth am 21.4.08 um 12:56 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, du hast schon an der richtigen Stelle angefangen.
COGNOSCE
erkenne
ELIGE
wähle aus
MATVRA
beeile dich
PERSEVERA
bleib dabei
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Stege am 21.4.08 um 13:55 Uhr (Zitieren)
Hallo Elisabeth,
vielen Dank für die schnelle Antwort!
Ich lag dann ja gar nicht mal sooo schlecht...
Eine weiter Frage währe: Kann man aufgrund der Stellung der Wörter einen zusammenhängenden Satz bilden?
Worauf bezieht sich das MATVRA? Auf COGNOSCE oder auf ELIGE?
Der Text ist wohl so etwas wie das Lebensmotto dieses Bischofs gewesen.

Schöne Grüße aus Osnabrück!

Stege
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Elisabeth am 21.4.08 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Das ist einfach eine Aneinanderreihung von Imperativen.
Ich bin sicher, dass das matura ebenfalls ein Imperativ ist, vom Verb maturare - „sich beeilen“.
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Stege am 21.4.08 um 14:46 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Hilfe!!!
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Plebeius am 21.4.08 um 15:06 Uhr (Zitieren)
[maturare = 1.(trans)zur Reife bringen/ zur rechten Zeit verrichten/befördern, beschleunigen
2.(intrans) sich beeilen, eilen[/b]

Ich würde hier die transitive Bedeutung vorziehen, sie passt ja auch besser zu den ürbigen Verben.
COGNOSCE
erkenne
ELIGE
wähle aus
MATVRA
bringe zur Reife/vervollkommne o.ä.
PERSEVERA
bleib dabei
Re: Medaillenumschrift von Franz Wilhelm von Wartenberg
Stege am 21.4.08 um 17:43 Uhr (Zitieren)
Hallo Plebeius,

auch an Dich ein herzliches DANKE!
Ich denke Du hast Recht mit Deinem Einwand.
Das passt etwas besser...

Gruß

Stege
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.