Latein Wörterbuch - Forum
bitte um übersetzungshilfe — 901 Aufrufe
Lisa am 24.4.08 um 18:11 Uhr (Zitieren)
hallo!
ich habe probleme mit folgendem satz:
quin etiam misericordia quaedam consecuta est atque opinio eius modi esse quandam illi beluae cum genere humano societatem
(cicero, ad familiares, VII, 1)
was heißt quin hier?

ich habe bis jetzt nur folgendes übersetzen können:
das leid einer gewissen verfolgte sie sogar und die meinung derer
ich kann mir auch mit hilfe des kontext nicht weiter helfen..

danke!!
Re: bitte um übersetzungshilfe
Mitja am 24.4.08 um 18:59 Uhr (Zitieren)
im stowasser ist quin etiam als ‚meist‘ aufgeführt.....ich würde das wie folgt übersetzen: Meist folgte irgendeine Barmherzigkeit und auch....
Re: bitte um übersetzungshilfe
Lisa am 24.4.08 um 19:02 Uhr (Zitieren)
danke - klingt gut ;)

kann mir vielleicht noch jemand mit dem zweiten teil des satzes helfen??

danke!
Re: bitte um übersetzungshilfe
Plebeius am 24.4.08 um 19:30 Uhr (Zitieren)
laut R&h
quin etiam--> ja sogar
Ja ein gewisses Mitleid wurde sogar erkannt
und eine Meinung dieser Art/ und diese Meinung(wurde erkannt/bemerkt/festgestellt,
dass jenem jenem Tier eine gewisse Gemeinssamkeit mit dem Menschengeschlecht sei/ dass jene Tier eine gewisse G ........... habe
Re: bitte um übersetzungshilfe
Lisa am 26.4.08 um 16:11 Uhr (Zitieren)
Wow, danke.. darauf wäre ich nie gekommen!!!
hilfee.. hab angst vor der matura!!
dankeschön, lg lisa
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.