Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung in Latein? — 1084 Aufrufe
Ivonne am 27.4.08 um 12:43 Uhr (Zitieren)
Hilfe, kann mir bitte jemand mit der Übersetzung von „An deiner Hand ... ein Leben lang!“ in Latein helfen? Suche/Brauche einen Spruch für Eheringe.
Re: Übersetzung in Latein?
patrick mach am 27.4.08 um 13:51 Uhr (Zitieren)
Der Mond wird verbrannt und die sonne erloschen sein wenn ich auf meinen tron sitze
Re: Übersetzung in Latein?
Ivonne am 27.4.08 um 15:24 Uhr (Zitieren)
Danke patrick mach.

die Wörter einzeln zu übersetzen sollte nicht das Problem sein. Aber ist diese Übersetzung in deinen Augen halbwegs korrekt??


in tuus manus... ... in perpetuum vita
oder
in tuus manus... ... in aevum

in tuus - in deinen???

Danke für eure Hilfe
Re: Übersetzung in Latein?
Plebeius am 27.4.08 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Die Freundin sagt:

CONIUNCTA TIBI PER OMNEM VITAM

Der Freund sagt:

CONIUNCTUS TIBI PER OMNEM VITAM
Re: Übersetzung in Latein?
Ivonne am 27.4.08 um 15:58 Uhr (Zitieren)
danke Plebeius
Würde es so verstehen:

Verbunden mit dir, in jeder Lebenslage

Wäre das richtig?
klingt toll
tausend dank


Re: Übersetzung in Latein?
Plebeius am 27.4.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
CONIUNCTA TIBI PER OMNEM VITAM
--> Verbunden mit dir ein Leben lang.

Verbunden mit dir, in jeder Lebenslage
-->CONIUCTA TIBI OMNIBUS TEMPORIBUS.
Re: Übersetzung in Latein?
Plebeius am 27.4.08 um 16:11 Uhr (Zitieren)
CONIUNCTA TIBI OMNIBUS TEMPORIBUS.
Re: Übersetzung in Latein?
Ivonne am 27.4.08 um 16:34 Uhr (Zitieren)
vielen lieben Dank Plebeius
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.