Latein Wörterbuch - Forum
brauche dringend hilfe — 840 Aufrufe
Lisa am 29.4.08 um 20:15 Uhr (Zitieren)
Hy! Habe eine Frage zu dem Satz: „Cum Psyche Amorem dormientem adspexisset, deus celerrime eius domum reliquit.“ Habe keine Ahnung wie ich diesen Satz übersetzen könnte.
Ich sehe die Wörter: „ Psyche schlafenden Amor betrachtet hatte, Gott schnell nach Hause verließ“
Könnte mir bitte jemand weiterhelfen? Mfg
Re: brauche dringend hilfe
Latein support am 29.4.08 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Nachdem Psyche den schlafenden Amor erblickt hatte, verließ der Gott sehr schnell sein Haus.
Erläuterungen:
- dormientem PPA im Akk. in KNG-Kongruenz zu
Amorem
- adspexisset Konj. Plqp. wegen cum
- celerrime Superlativ von celer
- eius verrät, dass es sich um das Haus von Amor handelt, wäre es das Haus von Psyche(?), dann hieße es suam
P.S.: Wenn du mit der Erklärung zufrieden warst, dann besuche und empfehle doch meine Internetseite: www.schueler-latein.de
Re: brauche dringend hilfe
Plebeius am 30.4.08 um 8:50 Uhr (Zitieren)
Eine Kleinigkeit fehlt noch.

CELERIMME ist ein Adverb.

Normalerweise beschränken wir uns auf Hilfen und bieten nicht die vollständiges Übersetzung.
Re: brauche dringend hilfe
Quintus Fabulus am 30.4.08 um 9:01 Uhr (Zitieren)
... bzw. ein Werbeforum
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.