Latein Wörterbuch - Forum
Römer — 599 Aufrufe
Tatjana Brüning am 15.5.08 um 22:52 Uhr (Zitieren)
Sehr geehrter Lector !

Bitte mir noch das Wort

„ Am Kuhstall -Weiher “ ( ist ein kleiner See zum schimmen ) übersetzen .

Danke ...........
Re: Römer
Bibulus am 15.5.08 um 23:34 Uhr (Zitieren)
das Wort „Weiher“ (kleiner See, Tümpel) hat im Lateinischen meines Wissens nach keine Entsprechung
also
„lacus“ -> „See“
„moras“ (neulatein) -> „Sumpf“, „Sumpfteich“, „Morast“

„ad lacum stabuli bovi“ -> (wörtl.) „Am See des Stalles des Viehs“
Re: Römer @Tatjana
Bibulus am 15.5.08 um 23:38 Uhr (Zitieren)
Bitte, beachte auch diesen, meinen Einwand:

Re: RÖMER
Plebeius schrieb am 15.05.2008 um 18:47 Uhr:
Und warum dann nicht

ASPECTUS INTERIORIS ?

Re: RÖMER
Lector schrieb am 15.05.2008 um 19:37 Uhr:
Na, weil ich mich für „interiorus“ - das innere, entschieden habe, und nicht für „interior“.

Re: RÖMER
Bibulus schrieb am 15.05.2008 um 19:57 Uhr:
ich plädiere auch für „INTERIOR“"

es gibt einen feststehenden Ausdruck:
(Stowasser)
„PARIETES INTERIOR“
(Innenseite der Wände"

da liegt es nahe, „INTERIOR“
eben auch für die „Innenansicht“ zu verwenden
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.