Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe bei Übersetzung — 599 Aufrufe
Hanna am 16.5.08 um 19:20 Uhr (Zitieren)
Hätte bitte jemand Zeit und Lust, um meine Übersetzung zu korrigieren? Vielen Dank schon mal.
1.In den Ferien sind wir nach Griechenland gefahren und haben alte Städte betrachtet.
Feriis in Graeciam navigavimus et oppida antiqua spectavimus.
2.Unser Kapitän (Leiter) kannte (Perf.) den Weg gut; daher vermieden (Perf.) wir zahlreiche Gefahren.
Magister noster viam non ignoravit; itaque pericula crebra vitavimus.
3.Die Freunde erwarteten uns nicht ohne Sorgen.
Amici non sine curis nos exspectant.
4.Sie haben uns von den Kunstwerken der Griechen erzählt. Die Jahrhunderte und viele Kriege haben schöne Kunstwerke und Gebäude zerstört.
Nobis de artificiis Graecorum narraverunt. Saecula et multa bella artificia et aedificia pulchra deleverunt.
5.Nach der Hitze des Tages gaben wir uns der Ruhe hin und füllten die Becher (poculum) mit Wein.
Post aestum diei otio nos dabamus et pocula vino complebamus.
6.Aber bald riefen (re-vocare Perf.) uns die Pflichten zurück.
Mox autem (Sed mox) officia nos re-vocaverunt.
Vielen Dank
Hanna
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
ralph am 16.5.08 um 19:49 Uhr (Zitieren)
Kleinigkeit:
3.Die Freunde erwarteten uns nicht ohne Sorgen.
Amici non sine curis nos exspectant.

Vergangenheit, also exspectaverunt

ansonsten konnte ich keine Fehler finden, vielleicht finden die Anderen ja noch was.
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Hanna am 16.5.08 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Danke für die schnelle Hilfe, der 3. Satz ist eigentlich beim genaueren Betrachten logisch!!! Vielen, vielen Dank nochmal.
Mit besten Grüßen Hanna
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.