Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 837 Aufrufe
KItty am 18.5.08 um 12:26 Uhr (Zitieren)
also ich verzweifle einfach nur dran..vielleicht kann mir jemand helfen?

Denique nitentem contra elabique volentem
inplicat ut serpens, quam regia sustinet ales
sublimemque rapit. Pendens caput illa pedesque
adligat et causa spatiantes inplicat alas;
utve solent hederae longos intexere truncos,
utque sub aequoribus deprensum polypus hostem
continet ex omin dimissis parte flagellis.
Perstat Atlantiades sperataque gaudia nymphae
denegat. Illa permit commissaque corpore toto
sicut inhaerebat, „Pugnes licet, inprobe“, dixit,
"non tamen effugies. Ita, di, iubeatis, et istum
numma dies a me nec me deducat ab isto."
Re: übersetzung
Kitty am 18.5.08 um 13:50 Uhr (Zitieren)
oder das ihr nicht alles übersetzt...sondern nur nen satz? weil ich bekomms nich hin =(
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.