Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 967 Aufrufe
Hallo,
ich verstehe gerade beim letzten Teil nicht, was sich worauf bezieht...
membris utimur, priusquam didicimus, cuius ea utilitas causa habeamus
Grüße,
Tobi
Re: Übersetzung
Elisabeth am 19.5.08 um 14:44 Uhr (
Zitieren)
Das verstehe ich allerdings auch nicht.
membris utimur,
Wir ge brauchen unsere Glieder,
priusquam didicimus,
bevor wir gelernt haben
- soweit warst du sicher auch schon.
cuius ea utilitas causa habeamus
Jetzt wird es rätselhaft.
Ea utilitas ist Nominativ, müsste also Subjekt sein.
Aber in habeamus steckt „wir“, was auf jeden Fall Subjekt ist.
Und wohin der Genitiv cuius gehört? - Die beste Idee, die mir diesbezüglich kommt, ist, dass er zu causa gehören könnte, zusammen also „weswegen“.
Ist das vielleicht kein Original-Latein?
Re: Übersetzung
Vielen Dank! Deine beste Idee ist glaube ich genau die richtige. Das ist aus Ciceros de finibus.
Gruß,
Tobi
Re: Übersetzung
ohh, ich war ein bißchen vorschnell... es handelt sich um einen Schreibfehler auf meinem Arbeitsblatt... utilitatis, gut das man von Cicero fast alles online finden kann. Habe es einfach gegoogled;)
Re: Übersetzung
Elisabeth am 19.5.08 um 20:34 Uhr (
Zitieren)
Ok, mit utilitatis geht’s natürlich - aber ich finde es ziemlich schwer. Aber so gehört es zusammen:
cuius utilitatis causa: wegen welchen Nutzens (zu welchem Zweck)
ea: ist dann Akk. Pl. Neutr. und nimmt die „Glieder“ wieder auf
-> Übersetzung:
... zu welchem Zweck wir sie haben