Latein Wörterbuch - Forum
Latein-Deutsch bitte schnell übersetzten² — 1899 Aufrufe
Lateinnoob am 19.5.08 um 21:33 Uhr (
Zitieren)
Aetate regis Alexandri Magni in urbe Corintho vivebat homo singularis, cui nomen erat Diogenes. Cuius fama tanta erat,ut eriam rex Alexaner de eo audiret.
Diogenes enim non in domo, sed in foro collocato habitabat et omnibus fere rebus, quas ceteri homines aut habebant aut cupiebant, abstinebant.
Ita multi cibes eum magna admiratione afficiebant, quod neminem timebat neque cuiusquam auctoritatem neque dignitatem respiciebat.
Re: Latein-Deutsch bitte schnell übersetzten²
ohja da muss ioch auch übersetzten
Re: Latein-Deutsch bitte schnell übersetzten²
Incgn am 13.7.09 um 17:05 Uhr (
Zitieren)
IZuo dirre zit, da Alexander der Groze was künec, lebete ein man sunder gelichen, des namen Diogenes was, in der stat Corinth. Des geriuni was also mächtic, daz joch Alexander von ime horte.
Re: Latein-Deutsch bitte schnell übersetzten²
Arborius am 13.7.09 um 17:12 Uhr (
Zitieren)
:-D
Re: Latein-Deutsch bitte schnell übersetzten²
Incgn am 13.7.09 um 17:12 Uhr (
Zitieren)
Doch Diogenes enwont in deheinem huse, wan er was zogen in die gemeine stat und vaste aller ding stuont er abe, swelche ander man wunsch oder besitze was.
Derethalben nam swer michel wunder an ime, des er nieman forhte noch einer zuht oder wirde achtete.