Latein Wörterbuch - Forum
Martial 4,28 Übersetzung? — 901 Aufrufe
Hilfe! Ich sollte bis Morgen die Übersetzung von diesem Martial Epigramm fertig gemacht haben. Zeitmäßig kein Problem, aber mir fehlt einfach das KNOW-HOW! Könnte mir jemand helfen oder zumindest einen Tipp geben?
Hier das Epigramm:
Donasti tenero, Chloe, Luperco
Hispanas Tyriasque coccinasque,
et lotam tepido togam Galaeso,
Indos sardonychas, Scythas, zmaragdos,
et centum dominos nouae monetae:
et quidquid petit usque et usque donas.
Vae glabraria, uae tibi misella:
nudam te statuet tuus Lupercus
Ist nich gerade einfach
Re: Martial 4,28 Übersetzung?
Elisabeth am 26.5.08 um 22:14 Uhr (
Zitieren)
Klar - um diese Uhrzeit sind die Aufgaben für morgen zeitmäßig wirklich kein Problem!
Re: Martial 4,28 Übersetzung?
Also hier ein erster Vorschlag:
Chloris, Lupercus und der spanische scharlachrote Tyrus haben die Gabe, roten Lotos, Togas und Helme in bestimmten Maß auf indianische Edelsteine und _______ Smaragde abzustimmen.
Und 100 Herren zeigen auf das Neue:
sie wollen gewiss ununterbrochen angreifen und ununterbrochen Schenken.
Wehe Sklave, wehe dein Unglück:
Du wirst deine Statue nackt aufstellen, Lupercus!
Ich muss so über meine Unwissenheit lachen. Das ergibt ja überhaupt keinen Sinn....
Re: Martial 4,28 Übersetzung?
Ich lass es für heute mal bleiben...