Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!! — 1988 Aufrufe
Anders am 27.5.08 um 17:48 Uhr (Zitieren) II
Hi kann mir das vielleicht jemand übersetzten wenn itte so schnell wie möglich vl so gegen 8 :
C(aius) Domitius Zmaragdus / domo Antiochia dec(urio) / municipi Ael(i) Carnunti / [a]mphitheatrum impens[a] / [sua] solo publico fec(it)
Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Jana am 27.5.08 um 17:56 Uhr (Zitieren) I
heey is der satz richtig so richtig übersetzt:

Primum domo iungebamur, deinde animo.

Zum ersten Mal wurden wir zum Haus verbunden, dann ins Herz.
Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Anders am 27.5.08 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
Hä?

also so ganz stimmt das nicht glöaiub ich das ist ja vom amphitheater und von carnuntum das ist so eine Inschrift und es ist von Austria Latina


C(aius) Domitius Zmaragdus / domo Antiochia dec(urio) / municipi Ael(i) Carnunti / [a]mphitheatrum impens[a] / [sua] solo publico fec(it)





dankje im vorraus





lg

Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Anders am 27.5.08 um 20:06 Uhr (Zitieren) II
Haaaaaaaalllllo??????????
Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
hj am 27.5.08 um 20:14 Uhr (Zitieren) II
lol
WAS IST DAS HIER ??
LOLONIA am 27.5.08 um 20:15 Uhr (Zitieren) I
HÄÄÄ??!!!
Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Bibulus am 27.5.08 um 20:43 Uhr (Zitieren) I
"C.Domitius Zmaragdus,
aus einem Haus in Antiochia,
Rat in der Stadt/Gemeinde Aeli Carnuntum,
ließ das Amphitheater auf eigene Kosten
nur für die Öffentlichkeit errichten."

Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Anders am 27.5.08 um 20:51 Uhr (Zitieren) II
Wow super Danke!
Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!@Jana
Elisabeth am 27.5.08 um 21:05 Uhr (Zitieren) II
Primum - zuerst

domo - im Haus

animo - im Herzen
Re: Übersetzen BITTTTE!!!!!!!!!!!!!
Frederik am 28.5.08 um 1:36 Uhr (Zitieren) I
Primum domo iungebamur, deinde animo.

Ich würde das so übersetzen:

Wir waren zuallererst dem Haus verbunden, (dann) dem Herzen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.