Latein Wörterbuch - Forum
Augustinus — 619 Aufrufe
Tiniii am 27.5.08 um 19:01 Uhr (Zitieren)
huhu also ich hab schon angefangen das zu übersetzen hab aber a) keine ahnung ob es richtig ist und b) felt mir ein teil

nescimus enim quo iudicio dei latrocinentur sanissimi iuvenes et infantes qui nec verbo quemquam laedere potuerunt; nescimus enim quo iudicio dei utilis rebus humanis immature morte rapiatur et qui videtur nec nasci debuisse diutissime insuper vivat..

ich habe bisherdenn wir wissen nicht durhc welches urteil des gottesder, der sich als straßenräubr betätigt das Recht hat bester Gesundheit zu sein und kleine kinder welche einen auch nicht durch ein wort verltzen könnten von verschiedenen schrecklichen krankheiten niedergeschlagen werden
denn wir wissen nicht durch welches urtei des gottes....

weiter komm ich nicht..danke für hilfe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.