Latein Wörterbuch - Forum
mit der Bitte um Übersetztung — 1013 Aufrufe
Sven am 3.6.08 um 8:51 Uhr (Zitieren)
Hallo, kann mir jemand den Spruch: „in Treue fest“ übersetzten?
Grüsse aus Siegen sendet: Sven
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Lector am 3.6.08 um 8:57 Uhr (Zitieren)
In welchem Sinne ist das „fest“ gemeint?
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Plebeius am 3.6.08 um 8:57 Uhr (Zitieren)
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Plebeius am 3.6.08 um 8:59 Uhr (Zitieren)
Die Technische Verbindung Marcomannia e.V
Wahlspruch: In fide firmus! (In Treue fest)
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Sven am 3.6.08 um 18:30 Uhr (Zitieren)
Der Spruch soll verdeutlichen das ich trotz aller Widrigkeiten im Leben, fest zu Ihr (meiner Freundin) stehe.
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Plebeius am 3.6.08 um 18:35 Uhr (Zitieren) II
also:

---------------> IN FIDE FIRMUS<----------------
Re: mit der Bitte um Übersetztung
Sven am 3.6.08 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Ja, Vielen Dank. Dann werde ich denn so nehmen. Da wird Sie sich aber freuen.
Gruss aus Siegen sendet: Sven
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.