Latein Wörterbuch - Forum
ars amatoria-ovid — 708 Aufrufe
Amelie am 3.6.08 um 14:08 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute, ich übersetze grade Ovid und bin auf folgende Form gestoßen: Audentem...
ich weiß aber nicht von welchem Wort sie kommt! Vllt von audire und ich weiß nicht was für eine Form das sein soll. Helft mir doch bitte weiter! DANKE!!!
Re: ars amatoria-ovid
Lector am 3.6.08 um 14:12 Uhr (Zitieren)
audentem - von audere, audeo, ausus sum - wagen

Partizip Präsens Aktiv - Akk Sg. - svw. „wagend“, der/die/das wagte (relativische Übersetzung)
Re: ars amatoria-ovid
Amelie am 3.6.08 um 14:17 Uhr (Zitieren)
Aber irgendwie ist das komisch im Kontext: Audentem enim fors Venusque iuvat!
Re: ars amatoria-ovid
Elisabeth am 3.6.08 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Venus hilft dem, der hört - den Zusammenhang hast du ja wohl.
Re: ars amatoria-ovid
Lector am 3.6.08 um 14:43 Uhr (Zitieren)
Ähm...„audentem“, nicht „audientem“...das hat mit Zuhören nichts zu tun, sondern mit Wagen, Kühn sein. Und es müsste wohl „iuvant“ heißen, oder?
Re: ars amatoria-ovid
Elisabeth am 3.6.08 um 16:23 Uhr (Zitieren)
Natürlich (hrhm):
Venus hilft dem, der WAGT - passt ja auch viel besser!
(Ich denke, es geht auch ohne Plural.)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.