Latein Wörterbuch - Forum
Bitte ganz herzlich um wenn möglich korrekte Übersetzung — 684 Aufrufe
Sabrina am 3.6.08 um 20:42 Uhr (Zitieren)
ich bräuchte diese sätze ins lateinische übersetzt, falls möglich ;-)

leben zeigt sich in form von bewegung, dort wo bewegung verhindert wird, macht sich krankheit breit.

vielen dank im voraus ;-)
Re: Bitte ganz herzlich um wenn möglich korrekte Übersetzung
Bibulus am 3.6.08 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Mein vorsichtiger Versuch
(Elisabeth und Plebeius zum Begutachten, Werten und Verreissen )

"VITA IN COMMOTIONEM VIDETUR,
UBI COMMOTIO IMPEDITUR IBI MORBUS DIFFUNDIT."
Re: Bitte ganz herzlich um wenn möglich korrekte Übersetzung
Plebeius am 4.6.08 um 6:30 Uhr (Zitieren)
Ich sehe hier einen Ablativ:
IN COMMOTIONE
Aber ich würde MOTUS/MOTU VORZIEHEN:
corporis motus= körperliche Bewegung
Also:
VITA IN MOTU VIDETUR

sich ausbreiten: Passiv

MORBUS SPARGITUR
MORBUS DIFFUNDITUR

---------------------->"VITA IN MOTU VIDETUR,
UBI MOTUS IMPEDITUR IBI MORBUS DIFFUNDITUR."<-----------------
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.