Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 876 Aufrufe
Bibulus am 4.6.08 um 0:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo leute
Ich wollt nur mal sagen, dass ich homosexuell bin. ach ja, was heißt denn das auf latein? es sollte nämlich die ganze zivilisierte welt erfahren, dass ich ein gaylord bin.
bis dann ih anal dei
euer homo bibulus
Re: Bitte um Hilfe
Natalie am 4.6.08 um 8:51 Uhr (Zitieren)
Hallo
Ich wollte nur wissen ob das Sprichwort „Carpe Diem“ heisst oder „Carpe Dium“, d.h. ich muss wissen welche Variante korreckt ist. Danke
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 8:53 Uhr (Zitieren)
carpe diem - von dies, diei, m - der Tag
eigtl. „Pflücke den Tag“, gängige Ü: „Nutze den Tag“, engl. „Seize the day“
Re: Bitte um Hilfe
Chris am 4.6.08 um 11:39 Uhr (Zitieren)
bellum parare - zum krieg bereit sein?
para bellum heisst dann?

und wie würde man „Wir sind auf den Krieg vorbereitet“ am kürzesten übersetzen?

hatte in latein nur ne 4- >.<
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 11:55 Uhr (Zitieren)
bellum parare - Kriegsvorbereitungen treffen (modern)
................einen Krieg vorbereiten, zum Krieg rüsten
para bellum: rüste dich für den Krieg

in bellum parati sumus - wir sind zum Krieg bereit
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Si vis pacem, para bellum?
Re: Bitte um Hilfe
Chris am 4.6.08 um 11:59 Uhr (Zitieren) I
para bellum - para hat imperativ endung oder? also sei für den krieg bereit?

was würde für den krieg vorbereitend heissen?


danke für die schnelle antwort ;) und sorry für die vielen fragezeichen, wie gesagt nur ne 4- gehabt vor zich jahren^^
Re: Bitte um Hilfe
Chris am 4.6.08 um 12:01 Uhr (Zitieren)
möglichst nur 2 wörter.. für z.B. Zum Krieg bereit, oder Fertig zur Schlacht, o.Ä.

^^
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 12:14 Uhr (Zitieren) I
Was hältst du von „infestus“ - kampfbereit?
„para bellum“ sagte ich bereits oben - rüste dich für den Krieg (und ja, das ist eine Imperativendung).
Re: Bitte um Hilfe
Chris am 4.6.08 um 12:48 Uhr (Zitieren)
danke, finde ich sehr sehr gut!
vielen dank!
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 13:26 Uhr (Zitieren) I
Immer gern.
Re: Bitte um Hilfe
Sverrir am 4.6.08 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Morgen,
wieso hängt ihr dauernd die esse formen an?
die personalform direkt ans verb...das stilvoller finde ich
grüsse
Re: Bitte um Hilfe
Lector am 4.6.08 um 14:34 Uhr (Zitieren)
Was meinst du damit?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.