Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch-Latein — 939 Aufrufe
Friedrich am 6.6.08 um 21:26 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand bitte folgende Sätze ins Lateinische übersetzen?
- „Logik regiert die Welt“
- „Kalte Logik ist die Macht des Adels“
- „Für den Adel, im Namen der Logik“
Dankeschön ^^
Re: Deutsch-Latein
Friedrich am 6.6.08 um 21:40 Uhr (Zitieren)
kurze korrektur der dritte satz wäre
„für den Geist des Adels, im Namen der Logik“
^^ tut mir leid hatte falsch abgeschrieben ^^
Re: Deutsch-Latein
Bibulus am 6.6.08 um 22:11 Uhr (Zitieren)
tja...
„logik“
aus dem Griechischen:
„logos“
->
unter anderen 30 verschiedenen Bedeutungen auch
„Vernunft“, „Denkkraft“, „Ausdrck“, „Wort“

„logikos“
->
„vernünftig“

„logikomai“
->
„erwägen“, „überlegen“, „schliessen“ (im Sinne von „Schlußfolgerung“), „meinen“

Also passt wohl am Besten „ratio“
„ratio mundum regit“

„ratio impavida potentia nobilitatis est“

„pro spiritu nobilitatis in nomine rationis“
Re: Deutsch-Latein
Friedrich am 6.6.08 um 22:22 Uhr (Zitieren)
herzlichen dank ^^
Ich hätte da auch mal was
Pedes am 6.6.08 um 22:50 Uhr (Zitieren)
Hallo ich hätte auch mal eine Frage. Ich würd gerne wissen, wie man folgden Leitspruch übersetzen kann:

Getrennt marschieren und zusammen kämpfen.

Vielen Dank im Voraus
Re: Deutsch-Latein @ Bibulum
Elisabeth am 7.6.08 um 7:39 Uhr (Zitieren)
Lieber Bibulus,
das, was wir Logik nennen, hieß in der Antike

Dialektik, dialectica, ae, f. od. dialectica, orum, n. - umschr., ars bene disserendi et vera ac falsa diiudicandi; disserendi ratio et scientia (dialektische Entwickelung). - feine D., disserendi subtilitas. - Dialektiker, dialecticus. - dialektisch, I) die Dialektik betreffend: dialecticus. - d. Entwickelung, disserendi ratio.
[Deutsch-lateinisches Handwörterbuch: Dialektik, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 65021 (vgl. Georges-DLHW, S. 587)]
Re: Deutsch-Latein
Bibulus am 7.6.08 um 9:55 Uhr (Zitieren)
Liebe Elisabeth,
ja,
siehste,
das ist mir Freitag abends nicht mehr eingefallen...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.