Latein Wörterbuch - Forum
Brauche dringend eine Hilfe Bitte !!!!! — 1151 Aufrufe
ercan am 8.6.08 um 19:49 Uhr (Zitieren)
Das ist der Lateinische Text :


Omnes cives illuc conveniunt, ubi praeclarum spectaculum videre possunt. Imprimis in foro magna est turba hominum, qui et victorem ducem et regem captum spectare volunt. Nimio gaudio permotus unus e turba: Mox venient et ad Capitolium ibunt. Ad haec alius dicit: Cur non in foro triumphi finem facient?
Cui ille respondet : Deis quoque, non solum mortalibus debetur triumpus. Nam hos bella gerere, illos autem victoriam dare credimus. Haec iam maiores nostri intellexerunt. Itaque Paullus, postquam illud bellum confectum est, in Capitolio deis gratias populi Romani aget. Iam incedunt hostiae a sacerdotibus ductae. Tum homines , qui triumphum spectant, valde delectantur: Praeda hostium victorum ostenditur. Clamant: Ecce, haec signa aurea et marmorea, illa arma ex aere facta, illae tabulae pictae, illae vestes regiae. Spectate et haec et illa! Tanta pecunia, tantum argentum, tantum aurum, tantum aes ! Deinde rex captus ante victorem ducitur. Hic auro purpuraque fulget, ille in vinculis it. Huius dignitas a duobus filiis augetur, qui post patrem eunt; illius miseriam augent filii simul cum patre capti. Tum transit agmen longum equitum et legionum, dum turba clamat : Io triumphe !

Das ist die Übersetzung :

Alle Bürger werden dorthin zusammengerufen, wo sie das großartige Schauspiel sehen können. Besonders auf dem Marktplatz ist der Lärm der Menschen, welche auch den siegreichen Anführer und den eroberten König betrachten wollen. Einer aus der Menschenmenge wurde durch die übermäßige Freude veranlasst: Bald werden sie kommen und zum Capitol gehen. Ein Anderer sagt zu diesen: Warum machen sie nicht das Ende des Triumphzuges auf dem Marktplatz? Dem antwortet jener: Auch den Göttern, nicht einzelnen sterblichen wird der Triumph geschuldet. Denn die Kriege führen aus, jenen aber, die den Sieg geben trauen wir. Diese haben schon die größeren von uns verstanden. Deshalb Paullus, nachdem jener Krieg beendet worden ist verhandelt das römische Volk den Dank an die Götter auf dem Kapitol. Es werden schon die Opfertiere von den Priestern herangeführt. Dann freuen sich die Menschen, die den Triumph sehr betrachten: Die Beute wird den besiegten Feinden gezeigt. Sie rufen: Seht, dieses goldene und marmorne Zeichen, jene Waffen wurden aus unserem Erz gemacht, jene bunt bemalten Gemälde, jene Kleider des Königs. Betrachte und diese und jene! So viel Vermögen, so viel Silber, so viel Gold , so viel Gold. Dann wurde der König festgenommen und vor den Siegern geführt. Hier glänzt das Gold und das Purpur, jene die in den Fesseln gehen. Dessen Würde wird von zwei seiner Söhnen vergrößert, die hinter dem Vater gehen; Zugleich vermehren seine Söhne jenes schlecht mit den einzelnen seiner Heimat. Dann hat er mit dem langen Heeres der Ritter und mit seiner Region überquert, während die Menschenmenge ruft: Hurra, Triumph!“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.