Latein Wörterbuch - Forum
Keine Ahnung! — 609 Aufrufe
daniel am 11.6.08 um 17:24 Uhr (Zitieren)
Bitte übersetz den satz ona!


1. Nondum nuntius de morte Eurydicae perlatus erat, cum Orpheus uxorem morte ablatam ad loca mortalium reffere studuit.
Re: Keine Ahnung!
ralph am 11.6.08 um 17:30 Uhr (Zitieren)
zum zweiten mal: lege erst deinen Versuch vor!

Wer? nuntius (hier: Botschaft)
wovon? de morte Eurydicae
was war sie? perlatus erat (woher perlatus kommt, hab ich dir ja schon gesagt)
und das war noch nicht geschehen (nondum)

als was geschah?
cum Orpheus studiut
wen? uxorem (morte ablatam)
was mit ihr machen? referre
wohon? ad loca mortalium (Oberwelt)

JETZT DU!!!
Re: Keine Ahnung!
Elisabeth am 11.6.08 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Dass immer wieder unter anderen Überschriften dieselben Sätze auftauchen, ist wirklich eine Pest.

Ich reagiere überhaupt nicht mehr, wenn ich das bemerke (FALLS ich es bemerke ...)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.