Latein Wörterbuch - Forum
Ist das richtig übersetzt? — 843 Aufrufe
Mareike am 17.6.08 um 14:24 Uhr (Zitieren) I
Ulixes procos impudentes Minerva adiutrice sagittis interfecit.
Minerva hat Ulixes die unverschämten freier mit hilfe von pfeilen getötet.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 14:29 Uhr (Zitieren) I
„Ulixes“ ist das Subjekt, „Minerva“ gehört zu „adiutrice“ und bildet einen nominalen Ablativus Absolutus.
„Sagittis“ ist Abl. instrum. - mit Pfeilen.
Und „interfecit“ ist zwar Perfekt, wird im Deutschen aber mit Imperfekt übersetzt (da Erzählzeit im Lat. Perf., im Deut. aber Impf.)
Re: Ist das richtig übersetzt?
Mareike am 17.6.08 um 14:39 Uhr (Zitieren) I
Uns sonst ist alles richtig? ;-)
Ich hab gegoogelt, Ulixes ist Odysseus!
Das macht mir vieles klar.
Also:
Odysseus tötete (richtig?) die unverschämten freier mit pfeilen, Minerva ???(war) Helferin???
Der nominalen Ablativus Absolutus macht mir echt Probleme. Wie übersetzt man so was?
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 14:49 Uhr (Zitieren) I
ein nominler Abl. Abs. kommt so daher: zwei Nomina, beide Abl., also:
Minerva adiutrice - mithilfe der M./ mit M. als Helferin
Caesare duce - unter der Führung des C./mit C. als Führer
Cicerone consule - im (während des) Konsulat des Cic.
Im Deutschen wird oft eine präpositionale Wendung mit zwei Hauptwörtern gewählt. Sonst ist (jetzt) alles richtig.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Mareike am 17.6.08 um 14:59 Uhr (Zitieren) I
Wunderbar! Alles kapiert!
Vielen Dank, Lector, du akademischer Lehrer!
(Steht im Wörterbuch, passt genau.)
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 15:00 Uhr (Zitieren) I
;-)
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lydia am 17.6.08 um 15:02 Uhr (Zitieren) I
post omnem tempestatem arcus pluvius super domum tuam appareat.

Das habe ich übersetzt!
Kann man das so sagen?
Wäre sehr froh - und dankbar, wenn ein kompetenter Lateiner/eine kompetente Lateinerin mir das bestätigen könnte.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 15:15 Uhr (Zitieren) I
Nach dem ganzen Sturm erscheine über deinem Haus ein regnerischer Regenbogen...
Re: Ist das richtig übersetzt?
Elisabeth am 17.6.08 um 15:18 Uhr (Zitieren) I
Das ist aber ein netter Satz!
Eine Anmerkung: super braucht den Ablativ
(super domo tua)
Für „Regenbogen“ gäb’s auch noch arcus caelestis, aber arcus pluvius ist bei Tibull belegt, das ist für uns Nachgeborene mit Sicherheit ein prima Ausdruck.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 15:20 Uhr (Zitieren) I
„Arcus“ müsste eigtl. reichen, oder?
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lydia am 17.6.08 um 15:30 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank!
Aber..
omnis hat auch die Bedeutung jeder
post omnem tempestatem--> nach jedem Gewitter..

zu SUPER:
Ich hab gelernt:
Setz den Ablativ bei de, cum und coram, a und e, sine sowie pro und prae.
In meiner Grammatik steht:
super
a) mit Akk.(klass): über, oben auf
b) mit Abl.(dicht.u. nachklass.) über, in betreff

post omnem tempestatem arcus pluvius super domum tuam appareat.

Das habe ich übersetzt!
Kann man das so sagen?
Wäre sehr froh - und dankbar, wenn ein kompetenter Lateiner/eine kompetente Lateinerin mir das bestätigen könnte.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lydia am 17.6.08 um 15:32 Uhr (Zitieren) I
das letzte war noch in der„Maus“.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lector am 17.6.08 um 15:40 Uhr (Zitieren) I
Zunächst, liebe Lydia, was in der „Maus“ war, muss nicht richtig sein. Und viele Präpositionen können sowohl Akk. als auch Abl. vertragen, je nachdem, was du ausdrücken möchtest: Richtung (wohin?) =über...hinüber/hinaus- super + Akk.,
Ort (wo?)= super + Abl.
Das Gleiche gilt auch für „in“ und „sub“.
Und „jeder“ ist besser mit (hier) „quamque“ übersetzt.
Re: Ist das richtig übersetzt?
Lydia am 17.6.08 um 15:52 Uhr (Zitieren) I
Multas gratias vobis ago.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.