Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Deutsch - Latein — 1243 Aufrufe
TT am 26.6.08 um 16:18 Uhr (Zitieren)
Könnte mir bitte jemand helfen folgende zwei Sätze ins Lateinische zu überstetzen.

"Es war nicht für mein Ohr gedacht,
was du geflüstert hast,
sondern für mein Herz."

"Es waren nicht meine Lippen,
die du küsstest,
es war meine Seele."

Re: Übersetzung: Deutsch - Latein
luca am 26.6.08 um 16:32 Uhr (Zitieren)
senator est
Re: Übersetzung: Deutsch - Latein
ralph am 26.6.08 um 17:12 Uhr (Zitieren) I
Nur als Vorschlag!

non pro aure mea destinatum erat (Es war nicht für mein Ohr bestimmt)
quid murmuravisti (was du geflüstert hast)
sed pro corde meo (sondern für mein Herz)

id non labia mea erant (Das waren nicht meine Lippen)
quae te osculabantur (die dich küssten)
id anima mea erat (das war meine Seele)
Re: Übersetzung: Deutsch - Latein
TT am 26.6.08 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Super vielen Dank!!!!
Re: Übersetzung: Deutsch - Latein
ralph am 26.6.08 um 19:24 Uhr (Zitieren)
Das sollte nicht die endgültige Übersetzung sein!
Ich habe eigentlich erwartet, dass sich das noch jemand durchschaut und sagt, ob ich Fehler gemacht habe oder was mal vielleicht besser formulieren könnte.
Da musst du dich wohl noch kurz gedulden ;-)
Re: Übersetzung: Deutsch - Latein
Elisabeth am 26.6.08 um 20:04 Uhr (Zitieren)
Nur die Sache mit dem „es“ muss verbessert werden, das ist nämlich eine deutsche Spezialität, die es in anderen Sprachen so nicht gibt.

-> ea non labia mea erant
...
ea anima mea erat.

Ich meine aber, dieses ea könnte problemlos fortbleiben, und am liebsten würde ich auch den Relativsatz rausoperieren:
Non labia mea te osculabantur, sed anima mea.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.