Hilfe beim Übersetzen eines Satzes ins Lateinische — 2886 Aufrufe
prinzipienreiter am 1.7.08 um 11:39 Uhr (Zitieren) II
Hallo
Für eine gute Freundin möchte ich eine selbstgestaltete Karte mit einem lateinischen Satz versehen, da ich aber über keinerlei Lateinkenntnisse verfüge, erhoffe ich mir hier eine große Hilfe. Der Satz lautet:
„Gott erhalte mir meine Melanie“
Ich wäre überaus dankbar für eine entsprechende Übersetzung, damit ich diese kleine Geste genau so gestalten kann, wie ich mir das ausgemalt habe.
deus mihi melaniam meam servet, hingegen wolltest du ihn anreden: Gott! precor! erhalte mir meine melanie! wäre es (ich setze aber lateinisch götter für gott) : di mihi servent melaniam meam! wolltest du unbedingt Einen gott ginge nur, denke ich, jupiter, falls es dir nichts ausmacht : iuppiter mihi servet melaniam meam. das zweite klingt doch am besten.
jemand einwände?
Re: Hilfe beim Übersetzen eines Satzes ins Lateinische
prinzipienreiter am 1.7.08 um 22:31 Uhr (Zitieren) I
@tychi
vielen, vielen Dank für diese ausführliche Antwort! Ich habe mich für „deus mihi melaniam meam servet“ enschieden, da die Karte ja an sie geht und nicht Gott ;o)
Re: Hilfe beim Übersetzen eines Satzes ins Lateinische
Da kannst du recht haben.
laut Stowasser: servo
1...
2...
3...
4... erretten, unversehrt erhalten
navem ex hieme, urbem insulamque Caesari, locum, signum integrum, vivum
5...
________________
alle Beispiele stehen im Akkusativ...
Re: Hilfe beim Übersetzen eines Satzes ins Lateinische
Rate mal, warum ich den link zu dem wikipedia-Artikel gesetzt habe?
ich halte den Spruch„Gott will es“, ob auf Deutsch
oder Latein, für diskreditiert, weil unter diesem
Spruch Zehntausende von wehrlosen
bei der Eroberung von Jerusalem 1099,
Muslime, Christen, Juden,
von den Kreuzrittern abgeschlachtet wurden...
Re: Hilfe beim Übersetzen eines Satzes ins Lateinische