Latein Wörterbuch - Forum
HILFE BEI ÜBERSETZUNG — 1092 Aufrufe
TIM am 2.7.08 um 16:05 Uhr (Zitieren)
hey bitte könnt ihr mir helfen was heißt auf lat. der spruch Hoffnung stirbt zuletzt? Spes ultima mortitur oder spes mortitur ultima? ist das überhaupt richtig? und was heißt Liebe dein Leben auf lat. wäre nett wenn ihr mir helft..zuletzt heißt Amor Dei- Liebe Gottes bzw Die liebe Gottes??
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG
ralph am 2.7.08 um 16:10 Uhr (Zitieren)
„Spes ultima mortitur“ „die Hoffnung stirbt zuletzt“
Fast! sie stirbt: moritur (mit nur einem T)

„Liebe dein Leben“ -> „ama vitam tuam“

„Amor Dei- Liebe Gottes bzw Die liebe Gottes“
Ja, das stimmt!
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG
tim am 2.7.08 um 16:42 Uhr (Zitieren)
und von was kommt moritur von mori? ist doch ein deponens oder?...danke für deine hilfe
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG
ralph am 2.7.08 um 16:47 Uhr (Zitieren)
von mori (morior, mortuus sum)
3. Prs. Sg. Präsens Aktiv Indikativ

http://www.auxilium-online.net/wb/tabelle.php?id=7116
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG
tim am 2.7.08 um 16:53 Uhr (Zitieren)
ok vielen dank
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG
tychi am 2.7.08 um 17:27 Uhr (Zitieren)
die liebe zu gott geht auch, cf amor fati; überhaupt nehmen diese geistigen wörter doch gern den obiectivus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.