Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe bei Gellius — 573 Aufrufe
Es geht bei der Textstelle um die Beziehung des Scipio zu seiner Gattin:
cum absente marito sola condormisset
1000 Dank
Re: Übersetzungshilfe bei Gellius
als/während der Gatte abwesend war, war sie allein eingeschlafen
absente marito
Ablativus Absolutus mit PPA
-> Gleichzeitigkeit -> als/während
Re: Übersetzungshilfe bei Gellius
und das cum?
Re: Übersetzungshilfe bei Gellius
cum=als
braucht es eigentlich gar nicht, meine ich (wegen AblAbs, da ist es ja schon drin)
erklärt aber den Konjunktiv in condormisset
Re: Übersetzungshilfe bei Gellius
dann müsste es ein konjunktionalsatz sein