Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung — 636 Aufrufe
Dominik am 8.7.08 um 13:04 Uhr (Zitieren) I
Ich bräucht Hilfe bei der Übersetzung der folgenden Wörter (bzw. Sätze): Verfechter der Gerechtigkeit, Siegel der Verfechter der Gerechtigkeit und Möge Gott die Weisheit schenken das Recht zu erkennen, den Willen es zu wählen und die Kraft es durchzusetzen. Amen.

Ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand helfen würde.

Vielen, Vielen Dank
Grüße Dominik
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Lector am 8.7.08 um 13:45 Uhr (Zitieren)
Verfechter der Gerechtigkeit - custos iustitiae
Siegel....- sigillum custodum iustitiae
ge...Deus donet sapientiam iuris cognoscendi, voluntatem eligendi, vis efficiendi. Ita fiat.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Dominik am 8.7.08 um 14:48 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Plebeius am 8.7.08 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Solltes es nicht
-------------------->VIM efficiendi
heißen?
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Lector am 8.7.08 um 16:24 Uhr (Zitieren)
Mal wieder touché, Plebeie. Natürlich. Geht es denn so, was meinst du? Ich war mir wegen des Kasus von iuris nicht sicher...
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Plebeius am 8.7.08 um 19:44 Uhr (Zitieren)
Warum nicht Gerundivum?
Beispiel:
Introductio de ritibus orientalibus, de fontibus existendi iuris, de fontibus cognoscendi iuris, de ecclesiastica hierarchia.
Titel eines Werkes aus dem Kirchenrecht
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.