Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 563 Aufrufe
Fabian am 8.7.08 um 17:38 Uhr (Zitieren)
Hallo! Ich brauche dringend die Übersetzung des folgenden Textes:

6. Insidias garulli evadere non possum; itaque „Quid“, inquam, „petis“

10. Iam garrulus: „Me capessent“, clamat, „et ducent“ statimque — Deis multa immolabo! —abit.
Re: Übersetzung
Fabian am 8.7.08 um 20:15 Uhr (Zitieren)
Wäre echt nett, wenn ihr mir nur eins von beiden übersetzen würdet! Bin echt am verzweifeln!
Re: Übersetzung
Bibulus am 8.7.08 um 20:21 Uhr (Zitieren)
Wo blkleibt dein Ü-versuch?
„possum“ -> „Ich kann ....“
„garrulus“ -> „schwatzhaft“
„insidiae“ - „Hinterhalt“
Re: Übersetzung
Fabian am 8.7.08 um 20:38 Uhr (Zitieren)
Ich kann aus dem Hinterhalt des Schwätzers nicht rausgehen; deshalb sage ich „Was willst du?“

Wichtiger ist ja auch Nummer 10.
Re: Übersetzung
Bibulus am 9.7.08 um 3:10 Uhr (Zitieren)
Wenn du den Satz Nummer 10. richtig zitieren würdest, könnte man ihn auch richtig interpretieren...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.