Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei einem kleinen satz... =) — 616 Aufrufe
ich bin die Julia. am 13.7.08 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Hallo.... also, ich hab hier den Nebensatz

„quod amnibus frugibus amissis domi nihil erat“

dann wollt ich fragen, ob das

„weil nachdem alle Feldfrüchte verloren waren zuhause nichts mehr war (was ihren hunger stillen konnte,...)“

ODER ABER

„und weil nach Verlust aller Feldfrüchte in der zuhause nichts mehr war...“

also, kann „amissis“ von amissio=Verlust kommen?
wäre über hilfe echt sehr sehr dankbar...

viele grüße !
Re: hilfe bei einem kleinen satz... =)
ralph am 13.7.08 um 20:37 Uhr (Zitieren)
amissis kommt von amittere = fortschicken
dativ/ablativ zum PPP

in etwa: weil die Früchte durch/über die Flüsse weggeschickt worden waren, war zu hause nichts (mehr).
Re: hilfe bei einem kleinen satz... =)
Julia am 13.7.08 um 20:43 Uhr (Zitieren)
danke =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.