Latein Wörterbuch - Forum
Zeitgeist — 710 Aufrufe
Gerhard am 14.7.08 um 15:03 Uhr (Zitieren)
Servus,

gibt es eine treffende lateinische Übersetzung für das Wort Zeitgeist? Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe.

Beste Grüße

Gerhard
Re: Zeitgeist
Bibulus am 14.7.08 um 15:08 Uhr (Zitieren)
Nein,
der Begriff „Zeitgeist“ ist eine „Erfindung“ des 20. Jhr.

Vielleicht kannst du aber den Satz des Kaisers Trajan,
den er in einem Brief an Plinius verwendete, gebrauchen:
„Nam et pessimi exempli nec nostri saeculi est.“
Re: Zeitgeist
Bibulus am 14.7.08 um 15:16 Uhr (Zitieren)
Ergänzung:
Allerding KÖNNTE man,
analog zu
„GENIUS LOCI“
den Begriff
„GENIUS TEMPORIS“
konstruieren.
;-)
Re: Zeitgeist
Elisabeth am 14.7.08 um 20:19 Uhr (Zitieren)
Oder, als Kombination von beiden:
genius saeculi
Re: Zeitgeist
Plebeius am 15.7.08 um 7:53 Uhr (Zitieren)

Grundlagen der Stadt- und Landschaftsgestaltung (Vorlesung) Uni Dortmund
u.s.
Begriff und Bedeutung des „Genius loci“und Genius temporis“ bei der Umwandlung des Raumes in „Orte der Vertrautheit“,
Re: Zeitgeist
Gerhard am 15.7.08 um 15:35 Uhr (Zitieren)
Hätte den Begriff eigentlich deutlich älter geschätzt. Man lernt nie aus. Vielen Dank für eure Hilfe.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.