Latein Wörterbuch - Forum
ein Tattoo, bitte dringend... — 682 Aufrufe
Steffi am 15.7.08 um 10:53 Uhr (
Zitieren)
ILebe nicht in Angst, lebe mit ihr.
ich hoffe jemand kann mir diesen Satz übersetzen!
vielen lieben Dank schon mal...
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Thomas am 15.7.08 um 11:22 Uhr (
Zitieren)
Ivivo non in pavor, vivo cum mihi
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Lector am 15.7.08 um 11:26 Uhr (
Zitieren)
IDas könnte etwa so klingen:
Noli vivere timore, timorem perfer!
Re: ein Tattoo, bitte dringend...@Thomas
Lector am 15.7.08 um 11:26 Uhr (
Zitieren)
IWieso „mihi“?
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Stephanie am 15.7.08 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
IDu solltes Lectors Vorschlag übernehmen, Steffi. Wenn Du Thomas folgst, lässt Du Dir Nonsens in die Haut meißeln.
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Elisabeth am 15.7.08 um 13:47 Uhr (
Zitieren)
IStephanie und Lector, meint ihr nicht, dass es „in timore“ heißen müsste? Also MIT in? - Der Lokativ ohne in ist ja eher selten - wenn es denn ein Lokativ ist.
Das hier sagt Georges s.v. in:
mit Abl. eines Verbalsubstantivs od. Adjektivs, um die Tätigkeit od. den Zustand anzuzeigen, in dem etwas ist
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: 1. in, S. 8. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 28014 (vgl. Georges-LDHW Bd. 2, S. 125)]
Jedenfalls ist das, was Thomas geschrieben hat, Murx, um es nochmals ganz deutlich zu sagen.
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Stephanie am 15.7.08 um 13:52 Uhr (
Zitieren)
IIch finde den bloßen Ablativ „timore“ ok, also „mit Furcht“ im Sinne von „in Furcht“-
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Lector am 15.7.08 um 14:26 Uhr (
Zitieren)
ICare Elisabeth,
ich denke, ein Ablativus modalis oder causae ohne Präposition ist hier durchaus möglich, oder?
Re: ein Tattoo, bitte dringend...
Elisabeth am 15.7.08 um 16:03 Uhr (
Zitieren)
Imodalis - das könnte ich mir vorstellen. Schade, dass wir keinen Muttersprachler fragen können.
Ich würde trotzdem das in nehmen, denn bei Georges gibt es folgende Belege:
s.v. detineo: detinebat in timore,
s.v. timor: tamen in magno timore sum, tanto in timore fui, versari in timore (welches dem vivere ja recht nahe kommt)