Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1638 Aufrufe
Stefan am 16.7.08 um 9:06 Uhr (Zitieren) II
Meine LAteinlehrerin hat mir einen taxt zum übersetzen aufgegeben und ich verstehe einen teil nicht, ich hoffe ihr könnt mir helfen:

Olim erant tres socii, qui ad iter Proficiscebantur. Accidit, quod cibus praeter unum panem inveniere non poterant, et erant famelici valde, dixerunt adinvicem:„ Si iste panis in tres partes dividatur, unicuiqe pars non sufficeret ex notris ad saturandum.Habeamus ergo sanum consilium,quomodo debeamus de isto pane despondere!“ Ait unus:„ Hic in via dormiemus et unusquisque somnium habeat, et qui maios mirum viderit, ille totum panem habeat!“ Responderunt alii duo:„ Bonum est consilium.“
Re: Übersetzung
Plebeius am 16.7.08 um 9:13 Uhr (Zitieren) I
Lass erst mal sehen, was du übersetzen kannst.
Für den Rest wirst du wohl Hilfe erwarten können.
Re: Übersetzung
Lector am 16.7.08 um 9:17 Uhr (Zitieren) II
Noch was: immer schön Satz für Satz, dann steigt die Wahrscheinlichkeit, dass man dir (schnell) hilft.
Re: Übersetzung
Stefan am 16.7.08 um 9:25 Uhr (Zitieren) I
das is vorbereitung auf lektüre und der anfang vom txt. wenn ich den anfang weiss kann ich wenigstens durch den textzusammenhang besser arbeiten aber so versteh ich garnix
Re: Übersetzung
Lector am 16.7.08 um 9:35 Uhr (Zitieren) II
Dann Stück für Stück:
Olim erant tres socii...los! Das kannst du doch!
Re: Übersetzung
Lector am 16.7.08 um 9:36 Uhr (Zitieren) II
Übrigens: Vokabeln kannst du in diesem Wörterbuch ganz hervorragend nachschlagen...
Re: Übersetzung
Lector am 16.7.08 um 10:35 Uhr (Zitieren) II
Na, Stefan, was ist? Keine Lust, es wenigstens zu versuchen?
Re: Übersetzung
Stefan am 16.7.08 um 22:03 Uhr (Zitieren) II
alleine wenn ich das anschau läuft mir n kalter schauer den rücken runter.. naja ok versteh das schon hatte halt auf bisschen hilfe gehofft..
Re: Übersetzung
Elisabeth am 16.7.08 um 22:06 Uhr (Zitieren) I
Es IST aber keine Hilfe, wenn jemand anderes für dich die Aufgaben macht. Das ist einfach nur Betrug.
Re: Übersetzung
al am 16.7.08 um 22:07 Uhr (Zitieren) II
Hey Stefan,
Du bekommst hier sehr wohl Hilfe, wenn Du selbst etwas tust. Zudem ist der Text nicht schwierig und einen Versuch allemal wert
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.