Latein Wörterbuch - Forum
Kirchenbucheintrag-Hilfe !!!!! — 724 Aufrufe
WWHR am 21.7.08 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Für die Übersetzung einer Urkunde ins Englische
müßte ich erst einmal wissen, was hier steht:
„Anno 1691. 20. Jul Ecclesia Pawloviensis facta est Parochialis, pro qua investitus est Pater Franciscuc Antonius Schweder, patriae Opoliensis, a Serenisimo ac Reverendissimo Principe
ac D.D. Francisco Ludovico Episcopo Wratislaviensi. Oremus pro Reverendissima Abbatissa Trebincensi. Domina nostra, Christina Pawlowskiana etc., quae ad suplicationem meam hanc gratiam reliquit posteritati."

Ich kann zwar den Sinn erfassen, nachdem es um die Investitur eines Pfarrers in eine Pfarrstelle geht, aber der genaue Text ist für mich Bahnhof.

Habe nie Latein gelernt und merke, ich hätt’s mal tun sollen
Re: Kirchenbucheintrag-Hilfe !!!!!
Plebeius am 21.7.08 um 16:25 Uhr (Zitieren)
Am 20. Juli des Jahres 1691 wurde die Kirche NN(Pawloviensis) zur Pfarrkirche/Pfarrei, für die
Pater Franciscuc Antonius Schweder aus Opole/Pl
vom Allergnädigsten und Verehrungswürdigsten Fürsten und Bischof von NN(Wratislaviensi=Bratislava),
D.D. Franciscus Ludovicus bestellt wurde.
Lasset uns beten für die Hochwürdigste Äbtissin von NN(Trebincensi).
Unsere Herrin, Christina Pawlowskiana etc., die zu meinem Dankfest diese Gunst/Gnade der Nachwelt hinterlassen hat.
Re: Kirchenbucheintrag-Hilfe !!!!!
WWHR am 21.7.08 um 16:33 Uhr (Zitieren)
Danke - Das passt.
NN(Pawloviensis)=Pawellau;
NN(Wratislaviensi=Bratislava),=Breslau;
NN(Trebincensi)=Trebnitz
Das alles spielt sich in Schlesien des ausgehenden 17.JH. ab. Nun wird mir vieles klarer !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.