Latein Wörterbuch - Forum
vier Stimmen — 1113 Aufrufe
Paloma am 21.7.08 um 17:54 Uhr (Zitieren) I
Wir sind vier sangesfreudige Leute, die sich der geistlichen Chormusik verschrieben haben. Nun suchen wir noch einen Namen für unser Quartett. Da vier Stimmlagen vertreten sind, dachte ich an die lateinische Bezeichnung „Vier Stimmen“. Aber was heißt das auf Lateinisch?
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 18:02 Uhr (Zitieren) I
Das heißt „QUATTUOR VOCES“.
Re: vier Stimmen
Paloma am 21.7.08 um 18:08 Uhr (Zitieren)
Danke.
Das klingt aber nicht wirklich toll. Muss ich mir wohl was anderes überlegen. Aber irgendwas mit „Stimmen“ oder „Sänger“ sollt’s schon sein.
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 18:11 Uhr (Zitieren) I
„Sänger“ ist „CANTATOR“, Sängerin „CANTRIX“. „Vier Sänger“ wären dann „QUATTUOR CANTATORES“. „Sängerinnen und Sänger“ wäre „CANTRICES CANTATORESQUE“. Das ist aber alles holprig. Wie wäre es denn mit „AMOR MUSICAE“ = „Die Liebe zur Musik“?
Re: vier Stimmen
Bibulus am 21.7.08 um 18:23 Uhr (Zitieren) I
Ginge
„VOX QUARTERNI“?
(vierfache Stimme)
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 18:25 Uhr (Zitieren)
Wenn dann VOX QUATERNAE, den vox ist feminin.
Re: vier Stimmen
Bibulus am 21.7.08 um 18:27 Uhr (Zitieren)
*ups*
oder muß es „VOX QUARTERNAE“ heißen?
Re: vier Stimmen
Bibulus am 21.7.08 um 18:30 Uhr (Zitieren) I
stümmt, hab ich auch erst gemerkt, als ich es abgeschickt habe
Re: vier Stimmen
Bibulus am 21.7.08 um 18:38 Uhr (Zitieren) I
oder so:
„durch vier (Stimmen) klangvoll“ -> „quarto vocalis“
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 18:46 Uhr (Zitieren) I
Das heißt aber „durch den vierten / das vierte klangvoll“...

Vielleicht „Viermal klangvoll“ = „quater vocalis“.

Aber bevor wir die Fragestellerin total überfluten, sollten wir vielleicht mal auf Ihr Feedback warten.
Re: vier Stimmen
Elisabeth am 21.7.08 um 19:22 Uhr (Zitieren) I
Es gibt das Wort „quadriplex“ - vierfach.
Analog dazu könnte man bilden „quadrivox“.
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 19:40 Uhr (Zitieren) II
Ja, „quadrivox“ klingt echt gut. Mal abwarten, ob es die Fragestellerin noch interessiert.
Re: vier Stimmen
Plebeius am 21.7.08 um 20:09 Uhr (Zitieren)
„quadrivox“ ?

Nein, klingt mir zu hart, sowohl „quadri“ als auch „vox“.

voces sonantes--> klingende Stimmen
voces suaves-----> wohlklingende Stimmen
sonus dulcis-----> Wohlklang
voces vocales---> klangreiche Stimmen
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 20:14 Uhr (Zitieren)
De gustibus non est disputandum.
Re: vier Stimmen
Bibulus am 21.7.08 um 20:19 Uhr (Zitieren) I
Gesang wird oft nicht schön empfunden
weil mit viel Geschrei verbunden...
(und das bitte auf Latein)
;-)
Re: vier Stimmen
Stephanie am 21.7.08 um 20:38 Uhr (Zitieren)
Carmina non semper habentur clara,
quia saepe similia sunt conviciae. ;)
Re: vier Stimmen
Paloma am 22.7.08 um 12:14 Uhr (Zitieren)
Meine Güte: da hab ich ja was losgetreten! ;-)

Danke, danke, danke!
Das sind wirklich gute Ideen.

Aber schreien tun wir nun wirklich nicht. ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.