Latein Wörterbuch - Forum
Re: — 737 Aufrufe
eva am 22.7.08 um 21:44 Uhr (Zitieren) II
Quod licet jovi non licet bovi
kann mir bitte jemand helfen und mir das übersetztn danke
Re: Re:
Bibulus am 22.7.08 um 21:47 Uhr (Zitieren) I
"Was dem Jupiter erlaubt ist,
ist nicht jedem Ochsen erlaubt."

(Wobei ein Ochse ja überhaupt nicht das Leisten kann,
was sich Jupiter so ab und zu erlaubt hatte..)

B-)
Re: Re:
Elisabeth am 22.7.08 um 22:28 Uhr (Zitieren) I
Das ist ja auch ein Übersetzungsfehler. bos ist einfach ein Rindviech, dem natürlichen folgt das grammatische Geschlecht, weshalb es m oder f sein kann.
Re: Re:
Bibulus am 22.7.08 um 22:41 Uhr (Zitieren) I
@Elisabeth

ein Ochse ist doch auch ein Viech....

und schon in der Antike wurde dieser Spruch ,
auch durch Terenz, so gemeint,
daß es dem Ochsen ja nun nicht mehr möglich ist,
so wie Jupiter zu, äh, walten....

;-)
Re: Re:
Elisabeth am 23.7.08 um 7:37 Uhr (Zitieren) I
Bibulus, jetzt hast du schon wieder Terenz zitiert und mit einer deutschen Übersetzung plausibel zu machen versucht.
Und außerdem: licet bezieht sich auf die (eventuell nicht vorhandene) Erlaubnis - man könnte modern auch sagen: Akzeptanz des Verhaltens -, nicht auf das Können.
Re: Re:
Bibulus am 23.7.08 um 8:29 Uhr (Zitieren) I
liebe Elisabeth,
ich glaube, du hast überhaupt nix verstanden..
;-)
Klartexrt:

natürlich ist „Quod licet jovi non licet bovi“ höchst sexuell zu verstehen!

Die Herrschenden (Jupiter/Zeus)dürfen sich sexuell ausleben,
die Knechte (das Viech/der Pleps) nicht!
(außer zur Vermehrung weiterer Knechte)

DAS hat Terenz, der das ja auch nur zitiert hat, gemeint!
Re: Re:
Stephanie am 23.7.08 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
Zum Verständnis des Spruchs und zur Frage, ob er von Terenz stammt oder nicht, siehe hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Quod_licet_Iovi,_non_licet_bovi

E s geht hier um die Vorrechte, die man hat, oder auch nicht. Nicht in erster Linie um sexuelle Inhalte. Wenn ein Politiker seine Knöllchen nicht bezahlt und ungestraft davon kommt und Otto Normalverbraucher nicht, dann könnte man den Spruch zum Beispiel anbringen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.