Latein Wörterbuch - Forum
omnia pro fide et nomine — 2122 Aufrufe
Alex am 23.7.08 um 15:45 Uhr (
Zitieren)
I „omnia pro fide et nomine“ Weiß jemand, was das übersetzt heisst??? Danke!
Re: omnia pro fide et nomine
Lector am 23.7.08 um 15:50 Uhr (
Zitieren)
Alles für Treue und Namen
Re: omnia pro fide et nomine
Sabse am 23.7.08 um 15:55 Uhr (
Zitieren)
Aber heisst fide nicht Ehre?
Re: omnia pro fide et nomine
Stephanie am 23.7.08 um 16:02 Uhr (
Zitieren)
@Sabse: fides heißt Treue. Benutz das Wörterbuch, wenn Du es nicht glaubst.
Re: omnia pro fide et nomine
Sabse am 23.7.08 um 16:12 Uhr (
Zitieren)
IHey ruhig Blut!
Ich dachte ja nur aufgrund des Wahlspruchs „Omnia Pro Fide et Patria“ – Alles für Ehre und Vaterland…
Re: omnia pro fide et nomine
Stephanie am 23.7.08 um 16:33 Uhr (
Zitieren)
War ja auch net bös gemeint =)!
Re: omnia pro fide et nomine
Äh, sorry, dass ich hier Diskussionen auslöse. Aber ists nun „Ehre“ oder „Treue“. Ehre macht ja irgendwie mehr sinn, oder? Oder kann man das im lat. garnicht so genau sagen?
Re: omnia pro fide et nomine
Elisabeth am 23.7.08 um 17:26 Uhr (
Zitieren)
fides heißt eben ziemlich viel Verschiedenes:
fides, ei, f. (fido), das Vertrauen auf jmds. oder einer Sache Redlichkeit, Aufrichtigkeit, Wahrhaftigkeit, das Zutrauen, der Glaube, die Überzeugung,
II) meton.: A) die Vertrauen erweckende Redlichkeit, Ehrlichkeit, Treue, Pflichttreue, Zuverlässigkeit, Gewissenhaftigkeit, Ehrenhaftigkeit, Aufrichtigkeit, Treuherzigkeit, Biederkeit,
Versprechen (Wort), Gelöbnis, die Zusage, die Versicherung, Beteuerung, Verpflichtung, Gewährleistung (Garantie),
getreuer Schutz, getreue Obhut, getreuer Beistand, getreue Hilfe,
B) die Vertrauen verdienende Glaubwürdigkeit, Zuverlässigkeit, Wahrhaftigkeit, Wahrheit, Gewißheit,
a) der sichere Beweis von etwas,
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: 1. fides, S. 6. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 23281 (vgl. Georges-LDHW Bd. 1, S. 2752)]
Re: omnia pro fide et nomine
Elisabeth am 23.7.08 um 17:28 Uhr (
Zitieren)
Die „Ehre“ ist also nicht das, was jemandem mit klassischem Latein als erstes einfällt ...
aber wahrscheinlich ist sie in dem Spruch gemeint.