Latein Wörterbuch - Forum
Cicero — 2691 Aufrufe
Neuling am 24.7.08 um 22:21 Uhr (Zitieren)

Nam cum L. Lentulo C. Marcello consulibus Kalendis Ianuariis labentem et prope cadentem rem publicam fulcire cuperetis ipsique C. Caesari, si sana mente esset, consulere velletis, tum iste venditum atque emancipatum tribunatum consiliis vestris opposuit cervicesque suas ei subiecit securi, qua multi minoribus in peccatis occiderunt.

Das Problem ist, dass dieser Satz nicht so will, wie ich ihn gerne hätte.^^

Ich mach mal das, was ich so denke:
Denn ... mit den Konsuln L. Lentulus C. Marcello … und ihr wünscht wegen dem Sterbenden die Republik zu unterstützen und selbst wollt ihr C. Caesar, wenn er bei vernünftigen Verstande sei, um Rat fragen, damals … und er wandte ein abgetretenes Tribunat mit euren Beschlüssen ab und er lieferte seinen Hals dem Beil aus, welches viele Vergehen vernichtete.
Re: Cicero
Elisabeth am 25.7.08 um 7:31 Uhr (Zitieren)
Nam cum
Denn als (ihr)

L. Lentulo C. Marcello consulibus
im Jahr der Konsuln x + y

Kalendis Ianuariis
am 1. Januar

labentem et prope cadentem rem publicam
den wankenden und schon fast fallenden Staat

fulcire cuperetis
stützen wolltet

ipsique C. Caesari,
und dem Caesar selbst

si sana mente esset,
wenn er geistig gesund wäre

consulere velletis,
raten wolltet


...

Das war schon mal der Nebensatz; ich muss jetzt weg.
Re: Cicero
Neuling am 25.7.08 um 11:09 Uhr (Zitieren)
Danke

..., damals stellte er selbst das verkaufende und abtretende Tribunat entgegen euren Beschlüssen und bot ihnen seinen Nacken furchtlos, welche viele ziemlich unbedeutende Vergehen vernichtet.

So das mein zweiter Versuch, aber der ist auch nicht so viel besser =( Ich warte bis du wieder Da bist, Elisabeth oder möglicherweise hilft mir wer anderes.
Re: Cicero
Plebeius am 25.7.08 um 11:41 Uhr (Zitieren)
venditum + emancipatum sind PPP
qua multi minoribus in peccatis occiderunt.
qua bezieht sich auf securis (Beil)
---> durch das viele, die weniger Schuld hatten/sich zuschulden hatten kommen lassen, umkamen
Re: Cicero
Neuling am 25.7.08 um 12:10 Uhr (Zitieren) II
Denn als ihr im Jahr der Konsuln des L. Lentulus und C. Marcello am 1. Januar die wankende und schon fast fallende Republik stützen wolltet und dem C. Caesar selbst, wenn er geistig gesund wäre, raten wolltet, damals stellte er selbst das Tribunat, welches verkauft und abgetreten worden war, entgegen euren Beschlüssen und bot ihnen mit dem Beil seinen Nacken, durch das viele, die weniger Schuld hatten, umkamen

Ich finde irgendwie passt das ganze noch nicht so. Das klingt noch etwas komisch.

Ich stell mir die Frage: Wozu rieten sie ihm? und dann kommt ein vollwertiger Hauptsatz, der keinerlei in das Schema des vorher Gesagten passt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.