Latein Wörterbuch - Forum
kann mir das jemand übersetzen — 1168 Aufrufe
mat am 25.7.08 um 22:37 Uhr (Zitieren)
wir gehen auf die weltherrschaft zu
Re: kann mir das jemand übersetzen
mat am 25.7.08 um 22:43 Uhr (Zitieren)
irgendwas mit „iramus hegemonie“ oder so?
Re: kann mir das jemand übersetzen
Bibulus am 25.7.08 um 22:59 Uhr (Zitieren)
„hegemonia“ ist aber griechisch....
;-)

Re: kann mir das jemand übersetzen
al am 25.7.08 um 23:00 Uhr (Zitieren)
„Hegemonie“ kommt ja aus dem Griechischen, ich weiß nicht genau, ob es eingelateinischt werden kann. Wenn, hieße es: hegemoniam adimus
Oder lateinisch umschrieben, vielleicht: imperium mundi adimus

Warte aber, was die Experten sagen
Re: kann mir das jemand übersetzen
Bibulus am 25.7.08 um 23:10 Uhr (Zitieren)
Mein Vorschlah:

Weltherrschaft würde ich ,
in Anlehnung an A.E.I.O.U.,
mit„ imperare orbi universo“ übersetzen.

„streben“ -> „prosequi“

also
„imperium orbi universo prosequi“
Re: kann mir das jemand übersetzen
mat am 25.7.08 um 23:11 Uhr (Zitieren)
ok, ich danke schonmal im voraus =)
Re: kann mir das jemand übersetzen
Bibulus am 25.7.08 um 23:14 Uhr (Zitieren)
„wir gehen auf die Weltherrschaft..“
kann man eh nicht ins Lateinische übersetzen,
weil „gehen“ tatsächlich die körperliche Fortbewegung
im Lateinischen meint...
Re: kann mir das jemand übersetzen
mat am 25.7.08 um 23:23 Uhr (Zitieren)
ok, dann: wir übernhemen die weltherrschaft
Re: kann mir das jemand übersetzen
mat am 25.7.08 um 23:24 Uhr (Zitieren)
ah ok danke =)
zu spät deinen vorschlag gelesen...
Re: kann mir das jemand übersetzen
Bibulus am 25.7.08 um 23:42 Uhr (Zitieren)
„übernehmen“ -> „capessere“, „suscipere“

aber es bestehen feine Nuancen:
„rem publicam capessere“ -> „ein öffentliches Amt übernehmen“
„bellum suscipere“ -> „einen Krieg beginnen“ („übernehmen“)
„consilium suscipere“ -> „einen Entschluß fassen“
„defensionem alicuius suscipere“ -> „die Verteidigung jemandens vor Gericht übernehmen“

usw....
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.