Latein Wörterbuch - Forum
Einen Spruch ins Lateinische übersetzen — 830 Aufrufe
Paule am 13.8.08 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Könnte mir bitte jemand den Spruch:

"Dem Baum zu Ehren,
den Menschen zum Nutzen"

ins Lateinische übersetzen?
Besten Dank im Voraus.
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Elisabeth am 13.8.08 um 21:02 Uhr (Zitieren)
Vielleicht so:

In honorem arboris, in hominis commodum.
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Paule am 14.8.08 um 8:51 Uhr (Zitieren)
hmmmm.
Ich danke dir mal, indem ich als kleinen Anstoß, die Gedanken frei fliegen zu lassen, einen kleinen virtuellen „Quercus palustris“ ins Forum pflanze. ;-)
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Plebeius am 14.8.08 um 9:26 Uhr (Zitieren)
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Paule am 14.8.08 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Mir ging es mehr um „Gedanken frei fliegen lassen“.
(Zumindest in Deutschland scheint man das ja neuerdings anders zu übersetzen ;-)
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Elisabeth am 14.8.08 um 14:54 Uhr (Zitieren)
???
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
sarah am 14.8.08 um 15:23 Uhr (Zitieren)
ein mädchen schickte mir folgenden spruch , vielleicht kannst du mir helfen : milatzos kosiwus tafikus teufenl an birkus tuminos
Re: Einen Spruch ins Lateinische übersetzen
Paule am 15.8.08 um 7:49 Uhr (Zitieren)
Liebe Elisabeth, keinesfalls wollte ich dich mit dem Bäumchen verwirren. Also noch einmal herzlichen Dank für deine promte Hilfe.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.