Latein Wörterbuch - Forum
Participum Contuctum — 1362 Aufrufe
Dani am 14.8.08 um 10:57 Uhr (
Zitieren)
IIHallo, kann mir bitte jemand erklären wie ich ein Participum Contuctum erkenne bzw. ich habe Probleme damit welche Satzteile zusammengehören (ausgeklammert werden können).
Quidam pastor Romulum Remumque ab avunculo expositos invenit atque seravit.
Romulum Remumque und expositos gehören zusammen und bilden das PC, aber warum wird das ausgerechnet mit „ausgesetzt worden waren“ übersetzt und nicht zB wurden ausgesetzt oder sind aus sind ausgesetzt worden etc. ? Bitte um Hilfe, danke!
Re: Participum Contuctum
Lector am 14.8.08 um 11:03 Uhr (
Zitieren)
IIZunächst: Es keißt participium conIunctum. Das deutsche Plusquamperfekt „...worden waren“ muss gesetzt werden, weil im zweiten Teil des Satzes ...(
invenit...servavit) bereits eine Vergangenheitsform steht (Perfekt) und das
Part.con. (hier Part. Perf.) Vorzeitigkeit ausdrückt, sprich: „expositos“ fand zeitlich vor „invenit/servavit“ statt. Das muss entsprechend in der Ü gewürdigt werden, im Dtsch. eben mit dem
Plqu.perf.Re: Participum Contuctum
Dani am 14.8.08 um 11:18 Uhr (
Zitieren)
IIInvenit hätte ich nicht als Perfekt erkannt, jedoch seravit schon. Wie erkenne ich, dass expositos Vorzeitigkeit ausdrückt, nur durch die Kombination mit Romulum Remumque, da alles im Ablativ
steht....sorr,y aber ich bin etwas durcheinander?
Re: Participum Contuctum
Lector am 14.8.08 um 11:23 Uhr (
Zitieren)
IIZunächst: es handelt sich um Akkusative. „Expositos“ ist Akk. Pl. (Romulum und Remum) des Partizips expositus. Es stammt von „exponere“ Stammform: expono - exposui - expositum. Die dritte Stammform (auf -us/-a/-um) ist immer das Partizip Perfekt. Es steht in der Zeitenabfolge eben für Vorzeitigkeit.
Zu invenit - es handelt sich um Stammperfekt, daher sind die 3.Pers. Sg im Präsens und im Perfekt identisch. Dass invenit Perfekt sein soll, erkennst du am begleitenden Verb servavit (Zusammenhang der Handlungen). Jetzt klarer?
Re: Participum Contuctum
Dani am 14.8.08 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
IIWusste nicht, dass das die Stammformen betrifft, deshalb die Verwirrung :-(
Wie heißt es dann bei
Pater bene dormiens stertit
Vater, der gut schläft (da Präsens aktiv gleichzeitig) schnarchte (da Perfekt).
Aber da macht ja keinen Sinn oder?
Re: Participum Contuctum
Lector am 14.8.08 um 12:11 Uhr (
Zitieren)
IDoch! Das Partizip Präsens „dormiens“ drückt Gleichzeitigkeit aus, das Schnarchen und Schlafen geschieht gleichzeitig (na klar ;-). Man kann hier eine Konstruktion mit „während“ verwenden.
Re: Participum Contuctum
Dani am 14.8.08 um 13:03 Uhr (
Zitieren)
IIAber müsst es nicht richtig heißen:
Vater, der gut schläft, schnarcht und nicht
schnarchte?
Re: Participum Contuctum
Lector am 14.8.08 um 13:28 Uhr (
Zitieren)
IIstertit ist Präsens, fürs Perfekt müsste es stertuit heißen. Der Vater schnarcht während er gut schläft.
Re: Participum Contuctum
Dani am 14.8.08 um 13:37 Uhr (
Zitieren)
IIAchja, jetzt ist alles klar, danke!
Re: Participum Contuctum
Lector am 14.8.08 um 13:45 Uhr (
Zitieren)
ISehr gern geschehen.