Latein Wörterbuch - Forum
Kleine Hilfe — 545 Aufrufe
faraya am 21.8.08 um 10:42 Uhr (Zitieren)
Ich bräuchte die Übersetzung von zwei kleinen „Sätzen“.

Und zwar :

Rache auf Japanisch

und

Die Rache der Toten
oder
Die Rache einer Toten


Vielen Dank!
Re: Kleine Hilfe
Lector am 21.8.08 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Das Problem mit „japanisch“ ist, dass die Römer Japan gar nicht kannten. Vicipaedia sagt Folgendes:

Iaponia[1] (日本, vel Nihon vel Nippon et nomen formale 日本国 Nippon-koku) est civitas in insulis in Asia Orientale. Sita est in Oceano Pacifico prope Sinam, Coream et Russiam. Litterula nominis Iaponiae „sol“ et „origo“ significant, itaque Iaponia „terra solis orientis“ nominatur.

Hieraus könnte man denn ableiten, dass „japanisch“ auf Lateinischen „iaponus“ oder „iaponicus“ heißen dürfte.

Ultio iaponico

und ultio mortuae (Rache der Toten, Sg. Feminin)
ultio mortuorum ( Pl. Maskulin)
Re: Kleine Hilfe
faraya am 21.8.08 um 11:16 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank dafür!
Ich glaube, dann nehme ich lieber eines der unteren. Das ist dann nachvollziehbarer :)

Danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.