Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 1310 Aufrufe
Christian am 21.8.08 um 14:36 Uhr (Zitieren) I
„amor aeterna in fide dei“
ewige Liebe im Schutze Gottes
oder ewige Liebe im Glauben an Gott

Kann mir bitte wer sagen, ob dies so passt bzw. wie die korrekte lateinische Übersetzung ist.

Vielen Dank
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lector am 21.8.08 um 14:46 Uhr (Zitieren)
„Amor infintus deo tuto“ wäre auch möglich (abl. abs.) „amor“ ist aber maskulin=aeternus!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Elisabeth am 21.8.08 um 14:47 Uhr (Zitieren)
Fides ist eigentlich eine gute Wahl wegen der Doppeldeutigkeit von „Treue“ und „Glauben“.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lector am 21.8.08 um 14:51 Uhr (Zitieren) I
Ich weiß. Wollte aber für den Abl. abs. ein „klingendes“ Wort liefern. Dann „amor infinitus fide deo“? Id praefers? ;-)
Re: Hilfe bei Übersetzung
Tatjana Mitsche am 21.8.08 um 15:05 Uhr (Zitieren) I
Hallo, ich brauch die Übersetzung zu : „ars calare verum“, ist es richtig das dies : „ Die Wahrheit zu verbergen, ist Kunst“ heisst? Danke für ihre Hilfe. Grüsse Tatjana
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lector am 21.8.08 um 15:07 Uhr (Zitieren)
ars celare vera, würde ich sagen, heißt: es ist eine Kunst, das Wahre zu verbergen.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Elisabeth am 21.8.08 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Also ich finde „in fide dei“ (wobei ich allerdings Dei schreiben würde) nicht schlecht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.