Latein Wörterbuch - Forum
Eine Mutter als Ratgeberin für die Politische Laufbahn — 1162 Aufrufe
Emilia van der Zee am 27.5.22 um 15:04 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich würde mich sehr gern über ihre Mithilfe freuen!
Ich persönlich bin der Lateinischen Sprache nicht mächtig, benötige aber die Übersetzung folgenden Textes: (Vielen Dank im Voraus!)

CORNELIA: Id consilium ingenio tuo dignum est; nam magistratus laudem ferunt.
Etiam pater meus, magnus consul, honores sibi paravit. A patre docta vos quoque
saepe monui: Petite magistratus, augete usum virtutis et gloriam civitatis gentisque
vestrae!
GAIUS: Sed id Tiberio non honorem, sed mortem tulit.
CORNELIA: Tiberius haud casu interfectus est: Multi enim senatores eum metu-
erunt, complures etiam dixerunt Tiberium morem maiorum neglexisse regnumque
petere. Demum Tiberius ab omnibus relictus male periit.
GAIUS: Immo a senatoribus ira adductis interfectus est! Nam plebi aere alieno
pressae auxilium ferre voluit. Adhuc diem memoria teneo, quo nuntius allatus est
fratrem necatum esse. Eo facinore moti
omnes gemitu Tiberium flebant, qui plebi
magnam spem attulerat. Bene scis: Nobiles
agros eorum, qui in exercitu multos labores
pertulerant pro re publica, abstulerunt. Ita
magnam pecuniam sine ullo sumptu sibi
contulerunt – et adhuc conferunt. Ea
facinora non fero nec umquam feram.
Auxilium feram plebi maxima virtute.
CORNELIA: Ergo statuisti rem a fratre
inceptam suscipere. Sed te moneo: Refer
consilia tua ad senatum; nam ea senatui
atque magistratibus placere debent. Si
aliter ages, rei publicae ingens malum
inferes – equidem iterum metu premar
Dankeschön!
Emilia van der Zee
Re: Eine Mutter als Ratgeberin für die Politische Laufbahn
hs35 am 27.5.22 um 15:45 Uhr, überarbeitet am 27.5.22 um 15:45 Uhr (Zitieren) I
Das ist ein Schulbuchtext.
Der Schüler:in muss einen eigenen Übersetzungversuch vorlegen
(Forumsregeln beachten!)
Ohne Eigenleistung keine Hilfe!
Re: Eine Mutter als Ratgeberin für die Politische Laufbahn
Emilia van der Zee am 27.5.22 um 16:55 Uhr (Zitieren) I
Zitat von hs35 am 27.5.22, 15:45Das ist ein Schulbuchtext.
Der Schüler:in muss einen eigenen Übersetzungversuch vorlegen
(Forumsregeln beachten!)
Ohne Eigenleistung keine Hilfe!

Das ist mir klar.
Ich selbst brauche diese Texte jedoch nicht für schulische Zwecke.
Liebe Grüße
Re: Eine Mutter als Ratgeberin für die Politische Laufbahn
hs35 am 27.5.22 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Sondern wozu?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.