Hallo, könne mir bitte jemand folgenden Satz grammatikalisch korrekt ins Lateinische übersetzen:
„Menschheit gegen sich selbst“
Danke!
Re: Menschheit
modano am 1.9.08 um 10:46 Uhr (
Zitieren)
lieber mannkind,
Man kann nicht etwas übersetzten was kein Sinn hat. Latein ist eine Sprache, wo jede Endung, etwas aussagt und die Bedeutung ändert, bzw. erst Bedeutung verleit.
Da Deutsch deine Muttersprache ist, denkst du dir viel in diesen Satz rein, weil du Verben dazu denkst. Das kann man theoretisch auch im lateinischen. Aber vorsicht, Latein funktioniert anders!!!!
Prinzipiell warne ich immer davor, deutsche Sätze, vorallem Sprichwörter, ins Lateinische zu Übersetzten, weil es einfach oft nur Murks wird!
Nicht weil die Wörter schelcht übersetzt sind, sondern weil die Zweideutigkeit verloren geht, oder teilweise sogar sich komplett ändert, und ein „antiker Römer“ würde dich entweder garnicht verstehen, oder völlig falsch!
Außerdem kommen ja viele Sprüche aus dem Lateinischen, was dazu führt, dass ich erst etwas halb richtig aus der Fremdsprache hole, und dann wieder nur halb richtig, teilweiser mit neuer Bedeutung, zurück übersetzen will!
Ein Beispiel aus dem Jiddischen!
Es gibt den Deutschen Spruch:
„Ich wünsche dir Hals und Beinbruch“
Würdest du dies auf Jiddisch üebrsetzen wollen würde dich niemand verstehen, weil es doch etwas komisch ist, dass man jemandem Sowas wünscht!
Der Spruch kommt aber aus dem Jiddischen!
Hazlacha= Erfolg
Beracha = Segen
Es haißt also Erfolg und Segen!
Was ich meine ist, die Übersetzung wäre also technisch möglich, aber Sprachlich und Sinnhaft krank...
Du würdest also garnicht das sagen, was du sagen willst!