Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Lateinische — 661 Aufrufe
Susanne am 4.9.08 um 1:11 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich suche die Übersetzung für:

Ich hoffe, dass es dir der Anblick gefällt, genauso wie du eben diesen fürchten mögest.
Wäre „ Spero spectum placere ceu eundem timeas“ richtig?? oder „timeras“

Bin etwas aus der Übung,... danke!!
Re: Übersetzung ins Lateinische
Elisabeth am 4.9.08 um 6:42 Uhr (Zitieren)
Spero hunc aspectum tibi placiturum eundemque te territurum.
(Ich hoffe, dass dir dieser Anblick gefällt und dich ebenso erschreckt.)

Spero hunc aspectum tibi placiturum pariterque te eum veriturum esse.
(Ich hoffe, dass dir dieser Anblick gefällt und du ihn ebenso fürchtest.)
Re: Übersetzung ins Lateinische
susanne am 4.9.08 um 14:19 Uhr (Zitieren)
Super, das klingt schon mal besser.
Ich wollte jedoch das fürchten gern als Wunschform und somit im Konjunktiv ausdrücken. Geht das? Wie lautet die richtige Form?
Vielen Dank!
Re: Übersetzung ins Lateinische
Elisabeth am 4.9.08 um 14:30 Uhr (Zitieren)
Bei sperare geht kein Konjunktiv.
Re: Übersetzung ins Lateinische
Susanne am 8.9.08 um 16:09 Uhr (Zitieren)
Ok. vielen lieben dank :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.