Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Lateinische — 661 Aufrufe
Susanne am 4.9.08 um 1:11 Uhr (
Zitieren)
Hallo, ich suche die Übersetzung für:
Ich hoffe, dass es dir der Anblick gefällt, genauso wie du eben diesen fürchten mögest.
Wäre „ Spero spectum placere ceu eundem timeas“ richtig?? oder „timeras“
Bin etwas aus der Übung,... danke!!
Re: Übersetzung ins Lateinische
Elisabeth am 4.9.08 um 6:42 Uhr (
Zitieren)
Spero hunc aspectum tibi placiturum eundemque te territurum.
(Ich hoffe, dass dir dieser Anblick gefällt und dich ebenso erschreckt.)
Spero hunc aspectum tibi placiturum pariterque te eum veriturum esse.
(Ich hoffe, dass dir dieser Anblick gefällt und du ihn ebenso fürchtest.)
Re: Übersetzung ins Lateinische
susanne am 4.9.08 um 14:19 Uhr (
Zitieren)
Super, das klingt schon mal besser.
Ich wollte jedoch das fürchten gern als Wunschform und somit im Konjunktiv ausdrücken. Geht das? Wie lautet die richtige Form?
Vielen Dank!
Re: Übersetzung ins Lateinische
Elisabeth am 4.9.08 um 14:30 Uhr (
Zitieren)
Bei sperare geht kein Konjunktiv.
Re: Übersetzung ins Lateinische
Susanne am 8.9.08 um 16:09 Uhr (
Zitieren)
Ok. vielen lieben dank :-)