Latein Wörterbuch - Forum
BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!! — 2351 Aufrufe
EY! am 7.9.08 um 20:29 Uhr (
Zitieren )
II kann mir jemand sagen was „Ego ea mente te sequor, ut perpetuo te amem simque pepetuo
tuus.Vale!“
heißt??? bitttte wenns geht ganz schnell=)
danke
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
EY! am 7.9.08 um 20:39 Uhr (
Zitieren )
II wer mir den satz als erster postet, krigt einen dicken fetten kuss von mia=)
Giulia 16
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
EY! am 7.9.08 um 20:44 Uhr (
Zitieren )
II ist von „liebe hinter masken“ Kapitel 6
„Euryalus an Lucretia“
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
MP.92.FB am 7.9.08 um 20:56 Uhr (
Zitieren )
II sach doch erst ma an um was es eigentlich geht...
kontext...!!!!!
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
ralph am 7.9.08 um 20:56 Uhr (
Zitieren )
II wie wäre es, wenn du mal anfängst zu übersetzen?
„te sequor“ kommt daher, dass sequi mit Akkusativ steht
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
dich folgen? du wirst gefolgt.
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
EY! am 7.9.08 um 21:02 Uhr (
Zitieren )
II brief von einem mann an eine frau
is der erste satz
ohne kontext erster satz
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
ralph am 7.9.08 um 21:03 Uhr (
Zitieren )
I Ego te seqour -> ich folge dir (sequi ist ein Deponens!)
womit? ea mente, ut...
-ut perpetuo te amem (amare, Konjunktiv wegen ut)
et
-sim(-> esse) pepetuo tuus
jetzt du!
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
MP.92.FB am 7.9.08 um 21:17 Uhr (
Zitieren )
II kann es sein, dass ein Kerl das sagt ..???
naja, ganz schnell und ohne viel drüber nachgedacht zu haben:
Mit dieser Gesinnung / mit diesem Gedanken (
abl.instr. würd ich ma tippen) folge (deponens, aktiv.Übersetzung)ich dir (
dt.dativ, lat: sequi m.Akk -te ), um (final. Adverbialsatz) dich stets zu lieben (amen. Konj. Präs.) und um stets dein ( tuus) zu sein(sim) / bin mir aber bei dem tuus nicht ganz sicher
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
MP.92.FB am 7.9.08 um 21:20 Uhr (
Zitieren )
II wie wäre es, wenn du mal anfängst zu übersetzen?
„te sequor“ kommt daher, dass sequi mit Akkusativ steht
meinst du damit mich ralph oder was??
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
DANKE DANKE DANKE!!!!=)
nein ich heiße Giulia und bin 16 =)
hier ist dein kuss
XXxxxXxxxXX <3
Re: BIIIIITTEEE HELFT MIIIIIIIRR!!!!!!!!!
ralph am 7.9.08 um 21:30 Uhr (
Zitieren )
I
wie wäre es, wenn du mal anfängst zu übersetzen?
„te sequor“ kommt daher, dass sequi mit Akkusativ steht
meinst du damit mich ralph oder was??
Nein. Ich hatte dein Kommentar noch gar nicht gelesen, als ich das geschrieben habe. Es war mehr als Hilfe zum selbst übersetzen für Giulia gedacht
kann es sein, dass ein Kerl das sagt ..???
Ja. Schließlich heißt es „simque pepetuo tuus“
Also „deiner“, eine Frau würde „tua“ sagen.