Latein Wörterbuch - Forum
„Exsurge Domine“-Übersetzung — 4821 Aufrufe
Anne am 8.9.08 um 17:23 Uhr (Zitieren) II
„Exsurge, Domine, et judica causam tuam, memor esto improperiorum tuorum, eorum, quae ab insipientibus fiunt tota die“
Steh auf, O Herr, und richte deine Sache...

Aber wie geht der Rest davon? Kann mir das jemand übersetzen?
Re: „Exsurge Domine“-Übersetzung
latineloquens am 8.9.08 um 17:38 Uhr (Zitieren) III
memor esto impropriorum tuorum, eorum, quae ab insipientibus fiunt tota die!

memor adj. + Gen. > eingedenk
esto > du sollst sein (Form des Imperativs von esse)
improperiorum tuorum > Gen. zu memor: deiner unpassenden Ausdrücke
ab insipientibus > von Narren
fiunt > h. als Passiv zu facere: gemacht werden

Also:

Steh auf, Herr, und urteile über deine Streitsache, gedenke deiner unpassenden Ausdrücke, jener, die den ganzen Tag von Narren gemacht werden.
Re: „Exsurge Domine“-Übersetzung
latineloquens am 8.9.08 um 17:39 Uhr (Zitieren) III
Korrektur: Es heißt natürlich impropriorum (ohne e).
Re: „Exsurge Domine“-Übersetzung
Bibulus am 8.9.08 um 17:42 Uhr (Zitieren) I
Das ist doch die Bulle des Papstes gegen Martin Luther?

„Exsurge Domine“ -> "Erhebe dich, Oh Herr!
„et judica causam tuam“ -> „und richte Deine Sache“
„memor esto improperiorum tuorum“ -> „Eingedenke Deiner Schmähungen“
„eorum, quae ab insipientibus fiunt tota die“ -> „derer, welche von den Unwissenden den ganzen Tag geschehen“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.