Latein Wörterbuch - Forum
hilfe! bräucht dringend übersetzung — 624 Aufrufe
babs am 10.9.08 um 14:36 Uhr (Zitieren) I
hallo! i bräuchte eine übersetzung für ein tattoo.
will mir die namen CORINNA und JASMIN
tättowieren lassen. aber so dass man es nicht
lesen kann. meine frage:kann man namen überhaupt übersetzen? bzw die namensdeutungen?
wenn nicht dann hätt ich da einen satz...wenn ich gewusst hätte, wie weh es tut, deine hand loszulassen, dann hätte ich sie niemals ergriffen!
also die namen und den satz bräucht ich übersetzt. danke im voraus. lg babs
Re: hilfe! bräucht dringend übersetzung
Hanse am 10.9.08 um 15:28 Uhr (Zitieren)
Moderne Namen lassen sich nur sehr schwer ins Lateinische zurückübersetzen und ziemlich oft kommen dabei dann recht holprige Ergebnisse raus.
„Corinna“ würde, schätze ich, auf Latein ebenfalls „Corinna“ heißen.
„Jasmin“ würde wahrscheinlich zu „Jasmina“ (weibl. Endung „-a“)
Aber „so dass man es nicht lesen kann“ kriegt man das nicht ganz hin.

„Wenn ich gewusst hätte, wie weh es tut, deine hand loszulassen, dann hätte ich sie niemals ergriffen!“

Mein Vorschlag:
„Dolorem si novissem tuam manum mittendi, numquam eam cepissem.“
Re: hilfe! bräucht dringend übersetzung
hanna am 10.9.08 um 15:37 Uhr (Zitieren)
also, du könntest es auch in kyrrillischen buchstaben schreiben.
Re: hilfe! bräucht dringend übersetzung
markus am 10.9.08 um 15:50 Uhr (Zitieren)
Oder in griechischen Buchstaben, das würde dann in etwa so aussehen:

Κορίννα

und

Ἰασμίν

(Meinem Griechischlehrer dreht sich wahrscheinlich alles um, wenn er das hier liest^^)
Re: hilfe! bräucht dringend übersetzung
flo am 10.9.08 um 16:15 Uhr (Zitieren)
Ich glaube eher, babs möchte die Namen übersetzt haben:

Jasmin heißt Blume => flos
Corinna (im Griechischen) Jungfrau => virginis

Besonders schön klingt das aber beides nicht ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.