Latein Wörterbuch - Forum
dringend hilfe — 871 Aufrufe
ooJAYoo am 11.9.08 um 13:47 Uhr (
Zitieren)
Ikann mir für meine freundin das jemand so schnell wie möglich übersetzen, sie geht heute zum tätowieren und hat es nirgends richtig gefunden. „vergib mir mein kind“
Re: dringend hilfe
Stephanie am 11.9.08 um 13:55 Uhr (
Zitieren)
Wenn sie nirgends eine richtige Version gefunden hat, was bitteschön lässt sie sich dann eintätowieren??? Das erinnert mich an den Cartoon, in dem sie jemand das „chinesische Schriftzeichen für Wind“ eintätowieren lässt und dann tatsächlich sein Leben lang „ich bin ein Trottel“ auf dem Oberarm trägt.
Warum zur Hölle wollen sich Leute lateinische Sprüche auf die Haut schreiben lassen, die nie Latein gelernt haben und überhaupt keinen Bezug zu dieser Sprache und ihren Inhalten haben??? Das werde ich nie verstehen.
Nichts für ungut. „vergib mir“ heißt „ignosce mihi“. Das „mein Kind“ könnt Ihr Euch abschminken, das ist eine moderen Ausdrucksweise, für die es im Lateinischen keine Entsprechung gibt und wenn, dann nur eine höchst fragwürdige Hausmacher Konstruktion.
Re: dringend hilfe
ooJAYoo am 11.9.08 um 13:58 Uhr (
Zitieren)
danke. sie hat nur den termin. sie wusste noch nicht ob lateinisch oder in deutsch. ...na dann wirds wohl deutsch werden. :-)
Re: dringend hilfe
Stephanie am 11.9.08 um 14:06 Uhr (
Zitieren)
IWas mir gerade noch einfällt: wenn es sich tatsächlich um ein Kind handelt, und nicht um die Anrede an eine junge Frau (was mir nach erneuten Lesens des Threads wahrscheinlich erscheint und jetzt, wo bei mir der Groschen gefallen ist, entschuldige ich mich auch für meine harschen Worte), gibt es das natürlich im Lateinischen.
„vergib mir, mein Kind“ heißt „ignosce mihi, infans“, wenn es sich um ein Baby oder ein Kleinkind handelt und „ignosce mihi, puer“, wenn es sich um ein älteres Kind handelt.